资源预览内容
第1页 / 共9页
第2页 / 共9页
第3页 / 共9页
第4页 / 共9页
第5页 / 共9页
第6页 / 共9页
第7页 / 共9页
第8页 / 共9页
第9页 / 共9页
亲,该文档总共9页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
虚无飘渺的美国梦试析了不起的盖茨比的文体特征1 引言了不起的盖茨比(The GreatGatsby)是美国二十年代著名小说家司各特菲茨杰拉德( Scott Fitzgerald,1896-1940)的杰作,它以完美的艺术 形式向读者诉说了一场美国梦的破灭。这篇小说从 内容 来说不过讲述了一个 “负心女子痴心汉 ”的故事,但是它给读者造成的感染力决不止爱情的失落。从小说的字里行间中,读者能感受到一种“距离感 ”,那就是:一切美好的事物都是海市蜃楼,美国梦仅仅是个虚无飘渺的空中楼阁。本文依据文体学的有关理论 ,从小说的语言特征出发,试图发掘了不起的盖茨比怎样达到这种优美而悲伤的文体效果。2 功能语言学在小说中的应用利奇( Leech,Geoffrey )和肖特( Short, Michael )在他们的著作小说的文体(StyleinFiction,1981 :174)中根据功能语言学的理论从三方面对小说文体进行分析 :描写角度( pointofview ),叙述顺序( fictionalsequencing )和描写焦点( descriptivefocus )。这三方面分别与韩礼德所提出的语言的三个 “元功能 ”人际功能,语篇功能和概念功能相对应。描写角度是指一篇文学作品中叙述者对叙述事件的态度或意见。作者可以第一人称“我”的角度进行叙述,也可从小说中某一人物的角度入手,或者以一个第三者的身份来叙述。在了不起的盖茨比这部作品中,作者创造了一个名叫尼克 卡罗威( Nick Carraway )的人物,把他作为整个故事的叙述者,同时他又参与和目睹了故事的发生、过程和结束。这一双重的描写角度拉大了读者与盖茨比这个故事的距离,无形中给整篇小说造成了一种深沉幽怨的氛围。以下两段分别取自不同的描写角度:(1)WhenI camebackfromtheEastlastautumnI feltthatIwantedthe worldtobe inuniformandata sortofmoralattentionforever;Iwantedno moreriotousexcursionswithprivilegedglimpsesintothehumanheart.OnlyGatsby,theman whogiveshisnametothisbook,wasexemptfrommyreaction Gatsby,whorepresentedeverythingforwhichIhaveanunaffectedscorn.Ifpersonalityisanunbrokenseriesofsuccessfulgestures,thentherewassomethinggorgeousabouthim,someheightenedsensitivitytothepromisesof life,as ifhewere relatedtooneofthoseintricatemachinesthatregisterearthquakestenthousandmilesaway. ( P2-3,The GreatGatsby,上海译文出版社 ,1994)(2)I decidedtocalltohim.MissBakerhadmentionedhimatdinnerandthatwoulddo foranintroduction.ButI didncallttohim,forhegavea suddenintimationthathewascontenttobealone he stretchedouthisarmstowardthedarkwaterina curiousway,and,farasI wasfromhim,I couldhaveswornhewastrembling. ( P34,同上 )(1 )和( 2 )都用第一人称“I ”作为小说的 “叙述者 ”(thenarrator),但(1)和( 2 )的叙述角度有一定区别。如上文所见,在(1 )中,叙述者相当自由,不受时间和人物的限制。它谈到可去年秋天“我”的想法,提到了盖茨比这个人,并对他做了一番评价。虽然(1 )的叙述者是尼克卡洛威,但他仿佛是作家的“代言人 ”一般,我们可以把他算作“无所不知的叙述者”(theomniscientnarrator)。同( 1 )不同,( 2 )纯然以尼克 卡洛威的角度叙述的。尼克从贝克小姐那里得知,他同盖茨比是邻居,所以见到盖茨比独自散步,就想上前打招呼,却欲言又止。这段文字以“我 ”为基点,叙述了“我”的所见和所想,通过“我 ”的眼睛看到了盖茨比。这一描写角度不是无所不知的,是有局限的。描写角度的变化 影响 到语言成分的选择,因此,(1)和( 2 )的语言特征也有不同之处。从词汇层次来看,( 1 )使用了不少多音节形容词和抽象名词。比如riotous(adj.) ,excursion(n.) ,privileged(adj.) ,glimpse(n.) ,unaffected(adj.) ,sensitivity(n.)等。另外使用了一些含义相当正式的词语,比如 exempt,register 。总的来说,( 1 )的词汇相当正式华丽。( 2 )中除了 curious 外没有多音节形容词。大量使用的是一些基本动词:decide , call , mention, do ,give , stretch,sworn 。没有使用抽象名词。同( 1 )相比,( 2 )的词汇是正式简练的。从词汇上就可以看出,(1 )使用了大量多音节形容词修饰的抽象名词来描写心理状况。(2 )叙述了一系列的动作。从句法层次看,(1 )的句式繁丰庞杂,整段文字共有110 个字,却只有三句话,一系列的定语从句和并列成分作为修饰成分,用来描述复杂的内心感受和心路历程。 (2 )的句子虽然也相当长,但句子成分并不复杂,没有定语从句作为修饰语,只有一个宾语从句和几个以 “and”连接的并列句。总的来说,(2 )用随意的、平铺直叙的口吻叙述了一件事情。通过以上分析,读者清楚地看出两种描写角度的不同之处。( 1 )所使用的第一人称 “I ”明尼克表 卡罗威在追忆往事,在表白他的思想及感受。这一段文字直抒胸臆,主观色彩很浓。同( 1 )相比,( 2 )就客观多了,这段文字以一个旁观者的角度(也就是尼克本人)叙述了他同盖茨比的邂逅。类似描写角度的变换贯穿全文,读者随着叙述人的角度,时而远,是而近,时而退后三步,情不自禁地激昂抒情,时而又置身其中,默默地随着情节的曲折而沉浮。利奇和肖特把小说的叙述顺序总结为三类:时间顺序(chronologicalsequencing),心理顺序(psychologicalsequencing),实际顺序(presentationalsequencing)。时间顺序是以时间发展为基准叙述故事的顺序。心理顺序是指小说的一个人物对小说事件了解的顺序。实际顺序是读者对小说事件了解的顺序。了不起的盖茨比就是按照实际顺序来组织篇章结构的。全书以尼克的自述拉开序幕,读者从他的叙述中得知作者所要描写的是去年夏天在东部发生的,关于一个名叫盖茨比的人的故事(见( 1 )。但在接下来的叙述中,一切从头开始,盖茨比作为一个陌生人出现在几个主要人物的面前。下面描述尼克与盖茨比刚刚相识的情景,就极为确切地表现出作者在小说中所采用的实际顺序:(3 )Hesmiledunderstandinglymuchmorethan understandingly.Itwasoneof thoseraresmileswitha qualityof eternalreassuranceinit,that you maycomeacrossfouror fivetimesinlife.Itfacedorseemedtoface thewholeexternalworldforaninstant,andthenconcentratedon youwithanirresistibleprejudiceinyour favor.Itunderstoodyoujustasfarasyouwantedtobeunderstood,believedinyouas youwouldliketobelieveinyourself,andassuredyouthatithadpreciselytheimpressionoyouthat,atyourbest,youhopedtoco nvey.Almost atthemoment when Mr.Gatsbyidentifiedhimself,a butlerhurriedtowardhimwiththeinformationthatChicagowascall
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号