资源预览内容
第1页 / 共12页
第2页 / 共12页
第3页 / 共12页
第4页 / 共12页
第5页 / 共12页
第6页 / 共12页
第7页 / 共12页
第8页 / 共12页
第9页 / 共12页
第10页 / 共12页
亲,该文档总共12页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
陈正康老师总结翻译写作必备词汇元旦:New Years Day 春节:the Spring Festival 元宵节(灯节):the Lantern Festival 清明节 :Chi ng Mi ng Festival;Tomb-sweepi ng Festival 端午节:the Dragon-Boat Festival七夕节:The Double Seve nth Day中秋节:Mid -autumn(Moon) Festival 教师节:Teachers Day 重阳节:The Double-ninth Day 腊八节:Laba Festival 国庆节:National Day除夕:New Years Eve国际儿童节:In ternatio nal Childre ns Day中国共产党成立纪念日:the Partys Birthday建军节:the Armys Day国际劳动妇女节:Intern ati onal Work ing Wome ns Day植树节:Arbor Day邮政节:Postal Day世界气象节: World Meteorology Day国际劳动节:Intern atio nal Labour Day中国青年节:Chi nese Y outh Day护士节: Nurses Festival星期一 Mon day星期二 Tuesday星期三Wednesday 星期四Thursday 星期五Friday 星期六Saturday星期天 Sun day一月:January 简写 Jan.二月:February 简写 Feb.三月:March简写Mar.四月:April 简写 Apr.五月:May 简写 May.六月:June 简写 Jun.七月:July简写Jul.八月:August简写Aug.九月:September 简写 Sep. / Sept.十月:October简写Oct. 十一月:November 简写 Nov.十二月:December 简写 Dec.旅游业 tourism ; tourist industry /sector中国国家旅游局 China national tourism administration地方风味小吃local delicacy环保模范城市 model city for Environmental Protection 经典线路 classic travel route(旅游)旺季high seas on世界旅游日 World Tourism Day自助游DIY tour纪念品souvenirs导游 Tourist guide导游讲解员 Guide interpreter旅行社 Travel agency 组团旅行Group tour 假日旅游 Vacation tour 蜜月 Honeymoon 世界遗产委员会 the World Heritage Commission 旅游景点 scenic spots / tourist destinations旅游热点 tourist Honeypots / tourist attractions秦始皇陵 the Mausoleum of Emperor Qinshihuang 兵马俑 Terracotta Warriors and horses/Terra-cotta Army 丝绸之路the Silk Road敦煌莫高窟 Mogao Grottoes / Caves, Dunhuang华清池 Huaqing Hot Springs河西走廊Hexi Corridor三峡 Three Gorges天坛 the Temple of Heaven紫禁城 the Forbidden City故宫 the Imperial Place故宫博物院the Palace Museum护城河Moat西湖 West Lake颐和园 the Summer Palace名胜古迹 places of scenic beauty and historical interests / scenic spots and historical sites避暑山庄 mountain resort避暑胜地 summer resort冬季旅游胜地Win ter resort度假胜地 holiday resort佛教胜地 Buddhist resort滑雪胜地Ski resort冰山 iceberg火山 volcano雕塑 Sculptures雕像statue顶点Summit定情之物 token of love古董 antique, antiquity, curio古迹 place of historical interest古建筑群 ancient architectural / building complex国家公园 national park海平面Sea level后裔 Descendant回廊 corridor h假山 rockeries建筑风格 Architectural style江南水乡 south of the lower reaches of the Yangtze River景象 Spectacle领略自然景观的魅力 appreciate the charms of n atural la ndscape蜜月度假胜地 honeymoon resort名山大川 famous mountains and great rivers瀑布 waterfall, fall飞瀑 plunging waterfall人文景观 places of historic figures and cultural heritage人造物品Artifact日出 Sun rise日落Sunset溶洞 water-eroded cave石窟grotto石桥 Stone bridge石笋 stalagmite石像 Portrait stone世界第八大奇迹 eighth wonder of the world世界七大奇迹 seven wonders of the world世界文化遗产保护地 World Heritage Sites (WHS).世界之窗 Window of the World书法真迹 calligraphic relics水乡景色 riverside scenery私家园林 Private garden四大奇观Four wonders缩影 Miniature天下第一洞 The most spectacular cave unparalleled elsewhere in the world天下第一泉 The finest spring under heaven武当功夫 Wudang martial arts险峰 perilous peaks香格里拉 Shan gri-la (earthly paradise or utopia - gen erally secluded and peaceful)镶嵌in lay修复 Ren ovate雪峰 snow-topped peaks 雪山 Snow-capped mountain 御花园 imperial garden 园林建筑 Garden architecture原始森林 virgin forest植物园 botanical garden主题公园 theme park自然景观 natural attraction; natural landscape / scenery综合建筑 building complex历史人文 history and human culture春秋时期 The Spring and Autumn Period 王朝 dynasty清朝帝王Qi ng emperors历代 various dynasty少数民族 eth nic mi no rity考古学家 archaeologist发掘 unearth吉尼斯世界纪录 The Guinness Book of World Records 公元 AD (Anno Domini) 公元前 BC (Before Christ) 诞生地 Birthplace历史文物 historical relics历史遗迹 historical site青铜器 Bronze ware文人 men of letters雅士 refined scholars文物 cultural relics西域 western countries经典描绘语句 classic descripti ons保存完好 well-preserved波光粼粼的湖sparkling lake苍松翠柏 green pines and cypresses层峦叠嶂 range upon range of mountains姹紫嫣红 a blaze of bright colors/ colorful崇山峻岭 steep mountains船移景换 each turn of the boat affords a different scenery / view纯洁purity雕梁画栋 carved beams and pain ted pillars洞天福地 seenery of exceptional charm陡峭的 precipitous阴云蔽日 overcast飞流急湍 whirlpools and rapids峰回路转 the paths running sinuously amid the peaks高超工艺 / 工艺精湛 exquisite workmanship / superior craftsmanship古香古色 of antique beauty宏伟的Majestic宏伟挺拔 towering magnificenee湖光山色 landscape of lakes and hills华丽的gorgeous吉利的 propitious极目远眺 look as far as the eye can see金碧辉煌 splendid and magnificent尽收眼底 hold a panoramic view惊叹不已(be) marveled; marvel at惊涛拍岸 raging waves pound on the banks景色如画 picturesque views乐不思蜀 too delighted to be homesick琳琅满目 a superb collection of beautiful things; an eyeful of goodies 鳞次栉比 row upon row of; packed with 玲珑易9透 exquisitely carved/ made/ wrought 流连忘返 linger on; too delighted to leave 绿水青山 green hills and clear waters 迷人 enc
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号