资源预览内容
第1页 / 共2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
孟浩然: 宿业师山房待丁大不至孟浩然: 宿业师山房待丁大不至/ Meng Haoran: AT THE MOUNTAIN-LODGE OF THE BUDDHIST PRIEST YE, WAITING IN VAIN FOR MY FRIEND DING 宿业师山房待丁大不至孟浩然夕阳度西岭, 群壑倏已暝。松月生夜凉, 风泉满清听。樵人归欲尽, 烟鸟栖初定。之子期宿来, 孤琴候萝径。AT THE MOUNTAIN-LODGE OF THE BUDDHIST PRIEST YE WAITING IN VAIN FOR MY FRIEND DINGMeng HaoranNow that the sun has set beyond the western range, Valley after valley is shadowy and dim. And now through pine-trees come the moon and the chill of evening, And my ears feel pure with the sound of wind and water Nearly all the woodsmen have reached home, Birds have settled on their perches in the quiet mist. And still - because you promised - I am waiting for you, waiting, Playing lute under a wayside vine.
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号