资源预览内容
第1页 / 共52页
第2页 / 共52页
第3页 / 共52页
第4页 / 共52页
第5页 / 共52页
第6页 / 共52页
第7页 / 共52页
第8页 / 共52页
第9页 / 共52页
第10页 / 共52页
亲,该文档总共52页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
现代西班牙语第三册 讲解:Fernando,维克多,泰哥 编辑整理:泰哥(Tigre)现西第三册Leccin 1【一】语法一.自复被动句1.特点动词必须是及物动词,不及物动词不能形成自复被动句。主语(施事)和宾语(受事)为同一主体,通常是无生命物件。动词以第三人称形式出现,与受事主语保持“数”的一致,并采取代词式形式,加代词se.2.与相近句子结构的区别注意与第三人称自复动词的区别:首先判断动词是主动或是被动,其次区别主体是否有无生命。注意与无人称句的区别:无人称句主体是单数时形式等同自复被动句,即都是se+第三人称单数动词变位;而在主体是复数时,自复被动句为se+第三人称复数动词变位,而无人称句则没有前面的se。按西语国家的习惯,用被动句频率要大大高于无人称句,因此若是单数出现在二者均可理解的通的情况下,优先考虑是自复被动句。注意与相互句的区别相互句结构为se+动词的第三人称复数,区别时首先看句子中是否带相互动词mutuamente,若无相互动词则可再按加“相互.”或“被.”翻译看是否语义通顺进行区别。二.ser与estar组成的名词谓语句的区别1.ser的表语可以是名词或形容词,而estar的标语只能是形容词。2.ser表示实物固有或常驻的性质,而estar多指临时的状态或某种变化的结果。如:La muchacha es muy guapa这个女孩很漂亮。La muchacha esta muy guapa hoy这个女孩今天很漂亮。前者表示“一直很漂亮”或“天生就很漂亮”,而后者则表示“只是今天很漂亮,也许是经过了打扮才漂亮”。3.某些形容词放在ser或 estar后含义不同。如:El es listo他很聪明。Todo esta listo 什么都弄停当了。El es muy vivo他很活泼。El todava esta vivo他还活着。【二】lxico词汇I.reunir(se)A.tr.聚集,汇集,积攒1.我(女)朋友想攒点钱买辆车。Reunir dinero para hacer.攒钱做某事。2.你必须把这所有的文件收集起来送到办公室。3.年轻的女老师把孩子们在院子里召集在了一起。B.prnl.集合,集会,会合1.下午两点所有人在这里集合。2.两位朋友在火车站会合了。C.estar+p.p集合起来1.所有人都在了,你想对我们说点什么?2.当这位先生看到所有人都集合在一起了,他开始了讲话。II.mirar/ver tr.看/看见,相当于英文的look/see1.我看了看,但什么也没看到。2.那个人看了看四周,看是否有人跟着他。3.那个女孩谁也没看就从我们旁边过去了。4.看,这些是我们另外一天拍的照片。Sacar foto照相。5.您们看,我们需要的东西在这呢。III.perder(se)A.tr.丢失,延误,错过1.我不知道我把笔记丢哪了?2.如果不赶快点你就要赶不上火车了。3.和他谈那事是浪费时间。4.哎呀你们没能看上那部电影。B.prnl.迷路1.这两个男孩在森林里迷了路。2.当心,您们会在这个不熟悉的大城市里迷路的。IV.invitarA.tr. a alquien a una cosa邀请1.昨晚几个朋友邀了我共进晚餐。2.我能请你看电影吗?3.好吧,我们请他们参加我们的晚会。B.tr. a alquien a hacer algo请,邀请1.老师邀请了一些拉丁朋友在她家吃饭。2.现在我们请Hernandez先生给我们讲几句。3.我能请你跳个舞吗?V.divertir(se)A.tr.使愉快,使发笑1.孩子的话把我们都逗乐了,所有人都笑了起来。Echar a rer笑起来。2.那个农民善于讲笑话给人逗乐。B.prnl.玩得高兴,尽情消遣1.在那个晚会上我们玩得很高兴。2.看,这些又唱又跳的小伙子和姑娘们玩得多高兴啊!3.你们想去晚会上稍微消遣一下吗?VI.divertido adj.快活,诙谐,令人解颐1.我叔叔是个很幽默的人:他总是有笑话可讲。2.电影很逗乐,你该去看看。我相信会令你笑个不停的。【三】texto课文 una velada一次晚会I.Anoche todos los de la faculdad de espaol nos reunimos para cerebrar la Noche Vieja. Tambien asistieron a la velada algunos jveneses hispanohablantes. 昨天晚上我们西语系所有的人都汇集一起庆祝新年的前夜。一些讲西班牙语的年轻人也来参加了晚会。Reunirse para hacer .聚集一起做某事,la Noche Vieja阴历除夕或阳历的12月31日;asistir a una actividad参加活动;velasa(烛光)晚会vela蜡烛。La sala donde se celebraba la fiesta estaba muy bien adornada. Atrada por la luminosidad y la animacin, acuda mucha gente. 举行晚会的联欢厅被装饰的非常好。被明亮的灯光和热闹的气氛吸引,很多人赶了过来。La sala de fiestas联欢厅;adornado被装饰的adornar vt.装饰,用来补充修饰muy bien;Atrair por .被.吸引,注意句子里的Atrada是过去分词,而不是变位动词;acudir赶来,acudir a un lugar赶到某地,句子中省略了a la sala; acudir a la cita赴约会,acudir a uno求助;援助。Cuando yo llegu ya se notaba bastante animacin. Muchos bailaban,algunos conversaban,otros iban y venan buscando bebdas. Me puse a un lado a mirar. 当我赶到的时候已经相当热闹了。大多数人在跳舞,有些人在聊天,还有一些人在走来走去的找喝的。我站在一边看着。se notaba主语为animacin的自复被动句,也可以理解为省略主语gente的无人称句;buscando是buscar的副动词,在这里表示ir y venir的目的;Bebida f.饮料;Me puse是ponerse的变位。Tena ganas de bailar, pero no saba con quin. Dnde estaba Victoria? Adems tena que entregarle un sobre con tarjeta o fotos dentro. 我很想跳舞,但不知道和谁跳啊。Victoria在哪?此外我还得把一个装有贺卡或是照片的信封交给她。Tener ganas de hacer.想做,con quin之前省略了动词bailar;sobre信封,关于,在.之上;tarjeta贺卡,名片, de crtito信用证, de identidad学生证, de Navidad圣诞贺卡, de visita名片, de postal明信片。En ese momento ces la msica y las parejas dejaron de bailar,porque vieron que Yolanda caminaba hacia el cetro como para decir algo.这个时候音乐停了,大家成双成对的停止了跳舞,因为他们看到Yolanda走向中央,好像要说点什么。Una pareja de (novios)一对(情侣),用于指“人”,un par de (zapatos)一双(鞋子),用于指物;cesar和terminar都有“停止、终止”的意思,但前者为不及物动词,不能用“被动句”,后者是及物动词;dejar“留下,放弃,离开,终止,允许”,dejar de hacer .停止做某事,dejar hacer.允许做某事,注意区别;camina hacia.para hacer向某人(某地)走过去做.。-Seoras y seores,ahora les invito a disfrudar con la actuacin de un autentico mariachi mexicano.女士们,先生们,现在请您们欣赏正宗墨西哥歌舞。Seora多指已婚女人,故和女人打招呼最好用Seorita;invitar a uno a hacer una cosa邀请某人做某事,如Yo te invito a comer.“我请你吃饭”。Salieron no se sabe de dnde unos hombres con sombreros de anchas alas y la tpica indumentaria. Comenzaron a tocar la guitarra y a cantar. S,era el mismo rtmo,la misma meloda y.la misma pasin.不知道一帮戴着大沿羽帽,穿着奇特服装的小伙子们从哪里冒了出来。他们开始又弹吉他又唱歌。是的,是地道的墨西哥节奏、旋律和激情。Salir含义较多,在此是“出来”的意思,Salieron no se sabe de dnde= No se sabe salieron de dnde,se sabe用了现在时,表示“至今仍不知道”;el mismo,la misma,mismo,a修饰代词,表示“自己的” ,如yo mismo“我自己”,相当于英语中的”-self”。Me fij en los actores y reconoc que eran alumnos del tercer ao. A decir verdad, estaban muy bien disfrazados.我仔细盯着这些演员们看并认出了原来他们是三年级的学生。说实话,他们化妆可真象。Fijarse en uno注视某人,认真盯着某人。A decir verdad,说真的,实话实说。Luego se bailaron sevillanas y flamencos espaol,uno cueca chilena,una marinera peruana y un tango argentino.etc,etc. 接着是西班牙塞维亚娜舞和弗拉门戈舞,智利民间舞,秘鲁民间舞,探戈舞等等。se bailaron自复被动句,主语是后面的各种舞蹈;etc=etctera。Pareca una demostracin del folklore hispnico y una escena muy bonita con diferentes indumentarias de colores. 就像是一种西语国家民间艺术的展示和一个五颜六色的漂亮服装的大舞台。De modo que al mismo tiempo que nos divertimos,hicimos un breve recorrido cultural por las pases de habla espaola.这样的话在我们消遣娱乐的同时,
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号