资源预览内容
第1页 / 共76页
第2页 / 共76页
第3页 / 共76页
第4页 / 共76页
第5页 / 共76页
第6页 / 共76页
第7页 / 共76页
第8页 / 共76页
第9页 / 共76页
第10页 / 共76页
亲,该文档总共76页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
买卖合同(英文版)CONTRACTContract No.:The Buyers: The Sellers:This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby theBuyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goodssubject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:(1)Name of Commodity:(2) Quantity:(3) Unit price:(4)Total Value:(5) Packing:(6) Country of Origin :(7) Terms of Payment:(8) insurance:(9) Time of Shipment:(10) Port of Lading:(11) Port of Destination:(12)Claims:Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should thequality, Specifications or quantity be found not in conformity with thestipulations of the contract except those claims for which the insurance companyor the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, have the right on thestrength of the inspection certificate issued by the C.C.I.C and the relativedocuments to claim for compensation to the Sellers(13)Force Majeure :The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment ornon-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during theprocess of manufacturing or in the course of loading or transit. The sellersshall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the withinfourteen days there after . the Sellers shall send by airmail to the Buyers fortheir acceptancea certificate of the accident. Under such circumstances theSellers, however, are still under the obligation to take all necessary measuresto hasten the deliveryof the goods.(14)Arbitration :All disputes in connection with the execution of this Contract shall besettled friendly through negotiation. in case no settlement can be reached, thecase then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of theChina Council for the Promotion of International Trade in accordance with theProvisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission .the Arbitration committee shall be final and binding upon both parties. and theArbitration fee shall be borne by the losing parties.(The Buyers) (The Sellers)延伸阅读房屋买卖合同(英文版)Property Sale and Purchase Contract(房屋买卖合同)This Sale and Purchase Contract (the “Sale Contract” or this “Contract”) isentered into this _ day of May, 20_(请自填):BY AND BETWEENThe Seller:Legal Representative: Wang XialinAddress:Tel:Buyer:Passport No.:Address:Tel:Each of Seller and Buyer is individually referred to herein as a “Party” andcollectively referred to herein as the “Parties”。RECITALSWHEREAS, Seller is the owner of the property of 14D, Building 3, Park ViewTower; Seller desires to sell to Buyer, and Buyer desires to acquire fromSeller, the entire ownership of the property and its associated granted land useright (the “Property”, as defined more specifically in Article 2 of this SaleContract);NOW, THEREFORE, after friendly negotiations and in consideration of theProperty and the mutual covenants contained herein, the Parties hereby agree asfollows:Article I Representations, Warranties and Covenants1.1 Seller hereby represents and warrants that Seller is the duly registeredowner of the Property and possesses the complete beneficiary ownership rights tothe Property. The Property is free from any encumbrance, including but notlimited to mortgages and any other third partys interest and/or other debtdisputes.1.2 Seller shall transfer the Property and its title deeds to Buyer inaccordance with the terms of this Contract.Article II The Property1.1 The Property is located at _, Beijing.The Property Ownership Certificate No.: _, the Gross Floor Areaof the Property is _ square meters. The Land Use Right CertificateNo.: _, the Land Use Right Area is _square meters withan expiration date of _.Article III Purchase PriceSeller agrees to sell to Buyer, and Buyer agrees to purchase from Seller theProperty at an aggregate price of RMB _ (“Purchase Price”)Article IV Payment Method and Title Transfer Procedure1.1 Any payment of the Purchase Price under this Contract shall be made inRMB by Buyer in accordance with this Contract. Any bank fees or charges incurreddue to the payment should be borne by Buyer; any bank fees or charges incurreddue to the receipt of the payment imposed by the Sellers Bank should be borneby Seller. Sellers designated Bank Account is described below:Bank name:Account name:Account No: 20_(请自填)099781.2 Both Seller and Buyer appoint and fully authorize XXXX Law Firm (the“Lawyer”) to apply for the transfer of the title deeds of the Property and payrelevant taxes and fees and to take any other action and sign any documentnecessary to complete the above transfers promptly.1.3 Within three (3) working days after the execution of this Contract,
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号