资源预览内容
第1页 / 共31页
第2页 / 共31页
第3页 / 共31页
第4页 / 共31页
第5页 / 共31页
第6页 / 共31页
第7页 / 共31页
第8页 / 共31页
第9页 / 共31页
第10页 / 共31页
亲,该文档总共31页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
附录A 国际物流常用英语国际物流 (International Logistics, IL)贸易术语 (Trade terms)成本、保险费加运费价 (Cost Insurance and Freight,CIF)华沙-牛津规则 (Warsaw-Oxford Rules)美国对外贸易定义修订本 (Revised American Foreign Trade Definitions)国际贸易术语解释通则 (International Rules for the Interpretation of Trade Terms,INCOTERMS)国际商会 (The International Chamber of Commerce, ICC)船上交货 (Free On Board, FOB)成本加运费 (Cost and Freight,CFR) 成本、保险费加运费 (Cost Insurance andFreight ,CIF)象征性交货 (Symbolic Delivery)实际交货 (Physical Delivery)货交承运人 (Free Carrier)运费付至 (Carriage Paid to)运费、保险费运至 (Carriage Insurance Paid to)在指定目的地或目的港的集散站交货 (Delivered at Termina,lDAT)在指定目的地交货 (Delivered at Place,DAP)汇付 (Remittance)订货时付现 (Cash with order)托收 (Collection)付款交单 (Documents against Payment,DP)承兑交单 (Documents against Acceptance, DA)见票后天 (days after sight)出票后天 (days after date of draft)提单日期后天 (days after Bill 0f Lading date)信用证 (Letter of Credit)开证申请人 (Applicant)开证人 (Opener)开证行 (OpeningIssuing Bank)通知行 (Advising/Notifying Bank)受益人 (Benificiary)议付银行 (Negotiating Bank)付款银行 (PayingDrawee Bank)跟单信用证 (Documentary Credit)光票信用证 (Clean Credit)不可撤销信用证 (Irrevocalbe LC)可撤销信用证 (Revocable LC)保兑信用证 (Confirmed Letter of Credit)可转让信用证 (Transferable Credit)循环信用证 (Revolving Credit)假远期信用证 (Usance Credit Payable at Sight)带电汇偿付条款的信用证 (Credit with TT Reimbursement)背对背信用证 (Back to Back Credit)对开信用证 (Reciprocal Credit)银行间电汇索偿条款 (TT Reimbursement Clause)实际全损 (Actual Total Loss)推定全损 (Constructive Total Loss)平安险 (Free from Particular Average,FPA)水渍险 (with Particular Average,WA或WPA)一切险 (All Risks)偷窃提货不着 (Theft,Pilferage&Nondelivery,TPND)淡水雨淋险 (Fresh andor Rain Water Damage Risks,FRWD)渗漏险 (Risk of Leaka)、短量险 (Risk of Shortage in Weight)钩损险 (Hook Damage)污染险 (Risk of Contamination)碰损破碎险 (Risk of C1ashing or Breakage)串味险 (Risk of Odour)受潮受热险 (Damage caused by Sweating andor Heating)包装破裂险 (Loss andor Damage caused by Breakageof Packing)锈损险 (Risk of Rusting)战争险 (War Risks)罢工险 (Strike Risk)交货不到险 (Failure to Deliver)进口关税险 (Import Duty)舱面险 (on Deck)拒收险 (Reiection)黄曲霉素险 (Aflatoxin)仓至仓条款 (Warehouse to Warehouse Clause)保险由买方办理 (Insurance to be effected by the Buyer)保税(protective tariff; protective trade)国际羊毛局 (International Wool Secretariat)中国进出口商品检验总公司 (China National Import & Export Commodities Inspection Corporation)国际货代 (International Freight Forwarding)国际货运代理协会联合会(International Federation of Freight Forwarders Associations,FIATA)班轮运输 (Liner Transport)船期表 (Sailing Schedule)船舷至船舷 (Rail to Rail)钩至钩 (Tackle to Tackle)无船承运人 Non-Vessel Operating (Common) Carrier,NVOCC基本费率 (Basic Freight Rate)各种附加费 (Additionals or Surcharges)燃油附加费 (Bunker Adjustment Factor,BAF)港口附加费 (Pont Surcharges)港口拥挤附加费 (Port Congestion Surcharge)转船附加费 (Transhipment Surcharge)绕航附加费 (Deviation Surcharge)超重、超长附加费 (Heavy Lift and Long Length Additional)货币贬值附加费 (Currency Adjustment Factor, CAF)苏伊士运河附加费 (Suez Canal Surcharge)变更卸货港附加费 (Additional For A1teration of Destination)直航附加费 (Direct Additional)选港附加费 (Additional for Optional Destination)重量 (Weight)体积 (Measurement)起码运费率 (Minimum Rate)运费吨 (Freight Ton)公吨 (Metric Ton,M/T)立方米 (Cubic Metre)长吨 (Long Ton,L/T)短吨 (Short Ton)立方英尺 (Cubic Feet)运费支付 (Payment of Freight)预付运费 (Freight Prepaid)到付运费 (Freight Collected)延期付款 (Extension of Credit)支付货币 (Payment of Currency)费率变更 (Alteration of Rate)意外条款 (Contingencies Clause)运费更正 (Amendment of Freight)责任限额 (Limitation of Liability)超限额提单责任条款 (Responsibilities For Value In Excess of B/L Limitation of Liability)回运货物 (Returned Cargo)免费样品 (Free Sample)包裹承运条款 (Parcel Shipment Clause)运价表登记 (Freight Tariff Filling)佣金 (Commission)订舱佣金 (Booking Commission)转运人的佣金 (Forwarder Agency Compensation)托盘货物 (Palletized Cargo)海洋运输 (Ocean transport)租船运输(carriage 0f goods by charting)租船人 (Charterer)船东 (Ship owner)租船合同(Charter Party)航次租船(Voyage charter,trip charter)单航次租船 (single trip or single voyage charter)往返航次租船 (return trip or single voyage charter)连续单航次租船(consecutive single voyage charter)连续往返航次租船(consecutive return voyage charter)定期租船(time charter,period charter)光船租船(bare-boat charter,demise charter)包运租船(contact of affreightment,COB)运量合同(quantity contract/volume contract)航次期租(time charter on trip basis,TCT)日租租船 (dailv charter)租船程序(chartering procedure;chartering process)询盘(order/inquiry/enquiry)租船询价(chartering process)承租人的名称及营业地点 (charterers name and address)货物种类、名称、数量、包装形式 (goods descriptionls/specifications)装卸港口或地点 (layding/discharge port/place)受载期及解约日 (lay days and canceling date)装卸时间和装卸费用条件 (lay time and fee)船舶类型、载重吨 (type and tonnage of vessel)租期和租金 (period/payment of hire)交还船地点 (delivery/redelivery vessel clause)航行区域 (trading limits)交船日期和解约日期 (canceling clause)发盘 (offer)主要条款(main terms)还盘(counter offer受盘(acceptance)签约(conclusion of charter party)备忘录(fixture note)统一杂货租船
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号