资源预览内容
第1页 / 共3页
第2页 / 共3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
2022上半年英语六级翻译预测【题目】 最近,一些地方大学开头将方言列为某些学生的必修课程,学生们要学习当地方言,然后被评分以作为毕业的依据之一。一方面,支持此种做法的人认为,将方言列为必修课可防止其消逝,从而使当地传统文化和文化多样性得以弘扬,同时城市独特的共性得以保存。另一方面,反对此种做法的人争辩说,当地学生与外地学生相比有许多肯定优势,因此将方言列为必修课会引起训练不公正的问题。而且,将方言列为必修课程还会引起一些其他问题,如教材使用、师资问题和考试标准等。在我看来,方言作为传统文化不行缺少的一局部和一种沟通工具,可以让学生自愿学习和使用,而不是强制完成。 【翻译词汇】方言 dialect必修课程 compulsory course依据 judging factor支持 approve消逝 extinguish文化多样性 cultural diversity弘扬 enhance共性 identity争辩说 contend肯定的 absolute引起 give rise to/bring forth考试标准 examination standard不行缺少的 indispensable自愿地 voluntarily学习 acquire【精彩译文】Recently, it has been practiced by some local universities that dialect is made a compulsory course for some students, under which students are subject to learning the local dialect and then graded as one of the judging factors for them to graduate. On the one hand, people approving the practice maintain that it will help to prevent the dialect from extinguishing so that the local traditional culture and the cultural diversity can be enhanced, and the unique urban identity can be preserved simultaneously. On the other hand, people in opposition to the practice contend that it will give rise to the appearance of educational inequality, for the local students will enjoy absolute advantages over those from other places. Moreover, the inclusion of dialect in compulsory courses will bring forth other problems like teaching material, teachers and examination standards. As far as I am concerned, dialects, as an indispensable part of local traditional culture as well as a tool for communication, can be acquired and used voluntarily, not compulsorily.
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号