资源预览内容
第1页 / 共8页
第2页 / 共8页
第3页 / 共8页
第4页 / 共8页
第5页 / 共8页
第6页 / 共8页
第7页 / 共8页
第8页 / 共8页
亲,该文档总共8页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
四川洪雅县2017高考英语一轮阅读理解训练【六】阅读理解。阅读下列短文, 从给的四个选项 (A、B、C和D) 中, 选出最佳选项。Tang poetry is so excellent and of such a large sum that it is a precious cultural heritage of Chinese civilization in ancient time.It appeals so many people all over the world that more and more Tang poems have been translated into other languages,mostly into English.Nevertheless,since the translatability of poetry has been the most controversial(引起争论的)issue in the translation circle,whether a Tang poem is translatable or not is now still in debate.An American poet Robert Frost ever said,“Poetry is what gets lost in translation.”In this sense,something in Tang poetry will get lost after being translated into English.Here comes the untranslatability(不可翻译)of Tang poems in English translation.Tang poetry is the harmonious unity of beautiful sound,wellbalanced form and implicit sense so that it is very difficult to translate them into other languages satisfactorily.English is intonation(语调)language while Chinese is tone language so that they are dissimilar in sound;English spelling words are alphabetic writing while Chinese square characters are ideographic(表意文字)so that they are dissimilar in form;English was born and develops in western cultural background while Chinese in oriental so that they are dissimilar in sense.Based on the differences above,a conclusion is made naturally in the article that in the process of translating Tang poems into English,there is some untranslatability,namely,sound untranslatability,form untranslatability and sense untranslatability.In fact,the study on the untranslatability of Tang poetry still has a great room for development,as it remains an unsolved problem.In this case,however,talking about the untranslatability of Tang poems in English translation is not against the translation work of Tang poems but for the better translations of them.1By the passage we can know that_.ATang poetry is a kind of new culture existing in ChinaB. Tang poetry is part of precious cultural heritage of Chinese civilizationCTang poetry cant be translated into EnglishDTang poetry can only be accepted by people from China答案:B根据文章第一段第一句话.it is a precious cultural heritage of Chinese civilization in ancient time可知,唐诗是中国古代文明的珍贵的文化遗产,是中华文化的组成部分。2The features of Tang poetry different from other languages are the following EXCEPT_.Abeautiful sound Brich wordsCabundant form Dextensive sense答案:B根据文章第二段内容中所提到的与英语不同的特点有sound,form和sense,文章中没有提到word。故答案选B项。3Chinese is tone language while English is_.Aintonation languageBtone languageCalphabetic writingDideographic language答案:A根据文章第二段第五句话English is intonation language while Chinese is tone language可知,汉语是语音文字而英语则是语调文字。故答案选A项。4The attitude towards translating Tang poetry into other languages is_.Aappositive BfavorableCironic Dpassive答案:B根据文章最后一句话talking about the untranslatability of Tang poems in English translation is not against the translation work of Tang poems but for the better translations of them.可知,作者的态度是赞成的。科普知识(阅读理解)由 (2013山东,C)改编You cant always predict a heavy rain or remember your umbrella.But designer Mikhail Belyaev doesnt think that forgetting to check the weather forecast before heading out should result in you getting wet.Thats why he created Lampbrella,a lamp post with its own rainsensing umbrella.The designer says he came up with the idea after watching people get wet on streets in Russia.“Once,I was driving on a central Saint Petersburg street and saw the street lamps lighting up people trying to hide from the rain.I thought it would be appropriate to have a canopy(伞篷)built into a street lamp.”he said.The Lampbrella is a standard-looking street lamp fitted with an umbrella canopy.It has a built-in electric motor which can open or close the umbrella on demand.Sensors(传感器)then ensure that the umbrella offers pedestrians shelter whenever it starts raining.In addition to the rain sensor,theres also a 360 motion sensor on the fiberglass street lamp which detects whether anyone is using the Lampbrella.After three minutes of not being used the canopy is closed.According to the designer,the Lampbrella would move at a relatively low speed,so as not to cause harm to the pedestrians.Besides,it would be grounded to protect from possible lightning strike.Each Lampbrella would offer enough shelter for several people.Being installed(安装) at 2 metres off the ground,it would only be a danger for the tallest of pedestrians.While there are no plans to take the Lampbrella into production,Belyaev says he recently introduced his creation to one Moscow Department,and insists his creation could be installed on any street where a lot of people walk but there are no canopies to provide shelter.1.For what purpose did Belyaev create the Lampbrella?()A.To predict a heavy rain.B.To check the weather forecast.C.To protect people from the rain.D.To remind people to take a
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号