资源预览内容
第1页 / 共8页
第2页 / 共8页
第3页 / 共8页
第4页 / 共8页
第5页 / 共8页
第6页 / 共8页
第7页 / 共8页
第8页 / 共8页
亲,该文档总共8页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
苏教版必修一至必修五课文重点文言句子翻译1. 青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。译文:靛青,是从蓝草中提取的,却比蓝草的颜色还要青;冰,是水凝固而成的,却比水还要寒冷。2. 故木受绳则直,金就砺则利。译文:所以木材经过墨线量过就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利。3. 君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。译文:君子广泛地学习,而且每天检查反省自己,那么他就会聪明多智,而行为就不会有过错了。4. 君子生非异也,善假于物也。译文:君子的本性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。5. 故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海。译文:所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。6. 锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。译文:(如果)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。7. 积善成德,而神明自得,圣心备焉。译文:积累善行养成高尚的品德,那么就会达高度的智慧,也就具有了圣人的精神境界。8. 师者,所以传道受业解惑也。译文:老师是传授道理,传授学业,解释疑难的人。9. 人非生而知之者,孰能无惑?译文:人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?10. 吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?译文:我学习的是道理,哪里计较他生年比我早还是晚呢?11. 是故,无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。译文:所以,不论地位显贵还是地位低下,不论年长年少,道理存在的地方,也是老师存在的地方。12. 是故,圣益圣,愚益愚。译文:所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。13. 句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。译文:文句不理解,疑惑不能解决,有的人向老师学习,有的人却不向老师求教,小的方面学习,大的方面丢弃,我看不出他们有什么明智的呢。14. 是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。译文:所以学生不一定不如老师,老师也不一定比学生强,知道道理有先有后,技能学业各有专门研究,如此而已。15. 月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。译文:月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿、牛宿之间。16. 纵一苇之所如,凌万顷之茫然。译文:任凭水船儿在茫茫无际的江面上自由漂流,越过那浩荡渺远的江面。17. 浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。译文:多么广阔浩瀚啊,我们像凌空驾风而行,不知道将停留到什么地方;飘飘然,我们像脱离尘世,无牵无挂,变成飞升仙果的神仙。18. 哀吾生之须臾,羡长江之无穷。译文:哀叹我们生命的短促,羡慕长江的无穷无尽。19. 盖将自其变者而观之,而天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也。译文:原来,要是从那变化的方面去看它,那么天地间的万事万物,连一眨眼的时间都不曾保持过原状;从容不那不变的方面去看它,那么事物和我们本身都没有穷尽。20. 意有所极,梦亦同趣。译文:心中想到哪里,梦也做到那里。21. 以为凡是州之山有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特。译文:以为凡是这个州的山水有奇异姿态的,都为我所拥有、欣赏了,但未曾知道西山的怪异独特。22. 尺寸千里,攒蹙累积,莫得遁隐。译文:千里内外的景物近在眼前,种种景物聚集、缩拢在一块,没有能够逃离、隐藏在视线之外的。23. 悠悠乎与灏气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷。译文:心神无穷无尽地与天地间的大气融合,没有谁知道它们的边界;无边无际,与大自然游玩,不知道它们的尽头。24. 心凝形释,与万化冥合。译文:心神凝住了,形体消散了,与万物暗暗地融合为一体。25. 夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。译文:六国和秦国都是诸侯之国。六国的势力虽然比秦国弱,可是还有可以用不赂秦的手段战胜秦国的形势。26. 苟以天下之大,下而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。译文:假如我们凭仗着这样大的国家,而重蹈六国灭亡的老路,这就是又在六国之下了!27. 较秦之所得与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡与战败而亡者,其实亦百倍。译文:把秦国受贿赂所得到的土地,于战胜而得到的土地比较,实际多到百倍。六国诸侯(贿赂秦国)所丧失的土地,比战败所丧失的土地,实际也要多到百倍。28. 为国者,无使为积威之所劫哉!译文:治理国家的人不要被积威所胁迫啊!29. 则吾恐秦人食之不得下咽也。译文:那么,我恐怕秦国人吃饭都咽不下咽喉。30. 则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。译文:那么胜败的命运,存亡的道理,假若与秦国相比较,也许还不容易判断(出高低来)呢。31. 廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。译文:长廊如带,迂回曲折,屋檐高挑,像鸟喙一样在半空飞啄。这些亭台楼阁啊,各自凭借不同的地势,参差环抱,回廊环绕像钩心,飞檐高耸象斗角。32. 长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?译文:那长桥卧在水面上(像蛟龙),(可是)没有一点云彩,怎么会有蛟龙飞腾?那楼阁之间的通道架在半空(像彩虹),(可是)并非雨过天晴,怎么会有虹霓产生?33. 鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。译文:宝鼎(看作)铁锅,宝玉(看作)石头,黄金(当成)土块,珍珠(当作)砂砾,乱丢乱扔,秦人看着,也不觉得可惜。34. 戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!译文:于是陈胜吴广揭竿而起,刘邦攻破函谷关;项羽放了一把大火,可惜那豪华的宫殿就变成了一片焦土!35. 使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?译文:如果也能爱惜六国的百姓,那就可以传位到三世以至传到万世做皇帝,谁能够灭亡他呢?36. 后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。译文:如果后代人哀叹它可是不以之为鉴,那么又要让更后的人来哀叹他们了。37. 吾社之行为士先者,为之声义,敛赀财以送其行,哭声震动天地。译文:我们(复)社(里那些)道德品行可以作为读书人表率的人替他伸张正义,募集钱财送他起行,哭声震天动地。38. 而五人生于编伍之间,素不闻诗书之训,激昂大义,蹈死不顾,亦曷故哉?译文:而(这)五(个)人生在民间,平时没有受到过诗书的教诲,却能为大义所激励,踏上死地而不反顾,(这)又(是)什么缘故呢?39. 其辱人贱行,视五人之死,轻重固何如哉?译文:他们可耻的人格,卑贱的行为,比起(这)五(个)人的死来,(意义)轻重到底怎样呢?40. 凡四方之士无不有过而拜且泣者,斯固百世之遇也。译文:凡四方的士人经过(五人墓时),没有不跪拜而且流泪的,这真(是)百代(难得)的际遇呀!41. 故予与同社诸君子,哀斯墓之徒有其石也,而为之记,亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。译文:所以,我和同社的各位先生,惋惜这(座)坟墓空有那(块)石碑,就替它写了这(篇)碑记,也借以说明死生的重大(意义),平民(一死),关系国家。42. 以其无礼于晋,且贰于楚也。译文:因为郑文公曾对晋文公无礼,而且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。43. 越国以鄙远,君知其难也。译文:越过别的国家而把远地(郑国)作为(秦国)的边邑,您知道这是很难的。44. 既东封郑,又欲肆其西封。译文:(它)已经把郑国当作东边的疆界,又想扩张它西边的疆界。45. 阕秦以利晋,唯君图之。译文:损害秦国而让晋国受益,希望您还是多多考虑这件事。46. 思国之安者,必积其德义。译文:想要国家安定,一定要积聚(自己的)道德仁义。47. 臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎!译文:我虽然十分愚笨,(也)知道那是不可能的,何况(您这)明智的人呢!48. 思国之安者,必积其德义译文:想要国家安定,一定要积聚(自己的)道德仁义。49. 竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。译文:竭尽诚意,那么即使像吴、越那样敌对的国家也能结为一个整体;傲视他人,那么骨肉至亲也会疏远得像陌路之人。50. 怨不在大,可畏惟人;载舟复舟,所宜深慎。译文:(百姓像水一样)可以负载船只,也可以颠覆船只,这是应该特别谨慎的事。51. 恩所加,则思无因喜以谬赏。译文:施加恩泽,就要想到不要因为一时高兴而奖赏不当。52. 则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。译文:那么,聪明的人就会竭尽他们的智谋,勇敢的人就会竭尽他们的力量,仁爱的人就会播散他们的恩惠,诚实的人就会奉献他们的忠诚。53. 盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!译文:兴盛和衰败的道理,虽然说是上天决定的,难道不也是人为造成的吗!54. 原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。译文:推究庄宗得天下,和他失天下的原因,可以知道这个道理了。55. 岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?译文:难道是得天下困难而失掉天下容易呢?还是推究那导致成功和失败的原因都是由于人为造成的呢?56. 夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!译文:灾难祸害常常是从小的事情上积累起来的,聪明勇敢的人往往被所溺爱的事儿困扰,难道只是溺爱伶人才像这样吗!57. 忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。译文:忧虑辛劳可以使国家兴盛,安闲享乐可以使自身灭亡,这是自然的道理。58. 吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。译文:我叫人观望他那里的云气,都是龙虎的形状,呈现五彩的颜色,这是天子的云气。59. 范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。译文:范增多次向项王使眼色,再三举起他佩带的玉块暗示项王,项王沉默着没有反应。60. 今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。译文:现在项庄拔剑起舞,他的意图常在沛公身上啊!61. 大行不顾细谨,大礼不辞小让。译文:做大事不必顾及小节,讲大礼不必计较小的谦让。62. 如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?译文:现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼、肉,还告辞干什么呢?63. 求!无乃尔是过与?译文:冉求!恐怕应该责备你了吧?(冉求!不就是你的过失吗?)64. 陈力就列,不能者止。译文:施展才能,担任职务;如果不行,就该辞职。65. 危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?译文:盲人遇到危险却不去扶持,将要跌倒却不去搀扶,那又何必要用那个做相的人呢?66. 君子疾夫舍曰“欲之”而必为之辞。译文:君子痛恨那种避而不说自己想要那样却一定另找借口的做法。67. 夫如是,故远人不服,则修文德以来之;既来之,则安之。译文:按照这,原先远方的人不归服,便发扬文治教化招抚他们;已经使他来了,就要使他安定下来。68. 曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。”译文:孟子说:“大王如果懂得这个道理,就不必去期望您的国家的民众比邻国增多啦。”69. 养生丧死无憾,王道之始也。译文:老百姓养生送死没有缺憾,这正是王道的开始。70. 七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。译文:年满七十岁的人能穿上丝绸、吃上肉,老百姓不缺衣少食,做到了这些而不称王于天下的,还不曾有过。71. 是何异于刺人而杀之,曰“非我也,兵也”?译文:这和把人杀了反而说“与我无干,是武器杀的”有什么不同呢?72. 全国久蛰之人心,乃大兴奋,怨愤所积,如怒涛排壑,不可遏抑。译文:全国蛰伏很长时间的民心,一下子被振奋起来,他们所积蓄的怨恨和愤怒,就像怒涛冲向沟壑,不能被遏止压制73. 而七十二烈士者,又或有纪载而语焉不详,或仅存姓名而无事迹,甚者且姓名不可考。译文:但是,七十二位
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号