资源预览内容
第1页 / 共3页
第2页 / 共3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
To The OakIf I love you,I wont flaunt myself with your high brancheslike the trumpet creeper make a career.If I love you,I wont sing monotone for the shade repeatedlylike a spoony bird.I wont give you cool and sweet persistentlike the clear brook.I wont be a mountain near you.If being that,youll look more imperatorial and higher.And I wont be sunshine, rain and others.I must be a ceiba standing by you,and everyone can see we are both trees.Our roots intertwist under the ground,and our leaves touch together in the cloud.Once the wind blows,Well salute each other.But nobody can understand our words.You have own strong brancheslike sword and halberd.I have my great red flowerslike deep cark and heroic torch.We stand against the cold wind,storm and fire-flag,and share the fogbow,rainbow and mist.We look detached permanently.But in fact,We are hugging for ever.Thats the great love.Not only I love your forceful body,but also I love your position,and the firm ground under your feet.致橡树 舒婷我如果爱你绝不像攀援的凌霄花,借你的高枝炫耀自己;我如果爱你绝不学痴情的鸟儿,为绿荫重复单调的歌曲;也不止像泉源,常年送来清凉的慰籍;也不止像险峰,增加你的高度,衬托你的威仪。甚至日光。甚至春雨。不,这些都还不够!我必须是你近旁的一株木棉,做为树的形象和你站在一起。根,紧握在地下,叶,相触在云里。每一阵风过,我们都互相致意,但没有人听懂我们的言语。你有你的铜枝铁干,像刀,像剑,也像戟,我有我的红硕花朵,像沉重的叹息,又像英勇的火炬,我们分担寒潮、风雷、霹雳;我们共享雾霭、流岚、虹霓,仿佛永远分离,却又终身相依,这才是伟大的爱情,坚贞就在这里:不仅爱你伟岸的身躯,也爱你坚持的位置,脚下的土地。
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号