资源预览内容
第1页 / 共3页
第2页 / 共3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
新概念英语二 极好的不在犯罪现场的证据”At the time the murder was committed, I was travelling on the 8 o”clock train to London,” said the man.”Do you always catch such an early train?” asked the inspector.”Of course I do,” answered the man. ”I must be at work at 10 o”clock. My employer will confirm that I was there on time.”Would a later train get you to work on time?” asked the inspector.”I suppose it would, but I never catch a later train.”At what time did you arrive at the station?”At ten to eight. I bought a paper and waited for the train.”And you didn”t notice anything unusual?”Of course not.”I suggest,” said the inspector, ”that you are not telling the truth. I suggest that you did not catch the 8 o”clock train, but that you caught the 8.25 which would still get you to work on time. You see, on the morning of the murder, the 8 o”clock train did not run at all. It broke down at Ferngreen station and was taken off the line.”New words and expressions 生词和短语alibi n. 不在犯罪现场commit v. 犯(罪、错)inspector n. 探长employer n. 雇主confirm v. 确认,证明suggest v. 提示truth n. 真相参考译文“在凶杀发生的时候,我正坐在8点钟开往伦敦的火车上。“那人说。“您总是赶这样早的火车?“探长问。“固然是的,“那人答复。“我必需在10点钟上班,我的雇主会证明我是按时到了那儿的。“晚一点儿的车也能送您按时上班吗?“我认为可以,但我从来不乘晚一点儿的车。“您几点钟到的火车站?“7点50分。我买了张报纸,等着车来。“您没有留意到有什么特别状况发生吗?“固然没有。“我提示您,“探长说,“您讲的不是实话。您乘的不是8点钟的火车,而是8点25分的,这次车同样能使您按时上班。您看,在凶杀发生的那天早晨,8点钟的那次车根本没有发。它在芬格林车站出了故障而被取消了。“
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号