资源预览内容
第1页 / 共3页
第2页 / 共3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
语法填空 请理性发言!多个账号发布俄乌局势不当言论被处置近日国际局势引发网友关注热议但个别网民却以调侃语调发布不恰当言论目前多个社交平台处置了相关账号并发出理性讨论的倡议2017课标词crisis krass n.危机;危急关头appropriate prprit , prprietadj. 适当的;合适的inappropriate nprprit adj. 不恰当的;不妥impropermprp(r)adj. 不合适的,非正常的suspendsspendv.暂停;延缓accountkantn账户阅读下面短文,在空白处填入括号内单词的正确形式。Chinese social media platforms are moving tocrack down(严厉打击)on inappropriateremarks in regard to the Russia-Ukraine crisis, such as denigrating(侮辱的)jokes _1_(make)by some netizens.Sina Weibo, along with Douyin, a short-video platform _2_(know)as TikTok overseas, and the WeChat social media app all emphasizedmanagement rules over the weekend, _3_(call)for objective and serious discussions on such a weighty topic.Meanwhile, Chinese researchers _4_(track)the spread of information have warned the public that some overseas anti-China individuals and organizations have been intentionallymaking use of and playing up inappropriate comments _5_(make)by some Chinese netizens to damage the nations global image.As the Russia-Ukraine crisis develops, many Chinese netizens are closely following the situation and discussing it online. But Sina Weibo said a very small number of netizens have made inappropriate comments, including _6_(encourage)confrontations and making jokes about welcoming beautiful Ukrainian women to China.Since Friday, the platform _7_(delete)around 1,400 pieces of offensive content and punished the users of 262 accounts. Punishments ranged from _8_(suspend)accounts for seven days to permanent bans.Douyin has detected and removed 6,400 improper short videos and cancelled more than 1,600 livestreaming broadcasts, it said.LastSaturday, WeChat _9_(call)for objective andserious discussions about the Russia-Ukraine crisis.The move _10_(control)inappropriate remarks related to the issue has gained a lot of support among Chinese netizens and media organizations.答案:1.made2.known3.calling4.tracking5.made6.encouraging7.has deleted8.suspending9.called10.tocontrol语法填空“金融核弹”!美英欧加宣布把部分俄罗斯银行从SWIFT剔除当地时间2月26日,美国和欧盟、英国及加拿大发表联合声明,宣布禁止俄罗斯的几家主要银行使用环球同业银行金融电讯协会(SWIFT)国际结算系统,作为针对俄罗斯的最新制裁手段,同时对俄罗斯央行实施“限制性措施”,防止俄罗斯央行以可能破坏制裁的方式部署其国际储备。非课标词处理说明:原文非课标词改为课标词asserts资产asserts财产harshest最严厉severest最严厉plays a pivotal role起着关键作用plays a critical role起着关键作用is deemed to被认为is considered to被认为curb控制/限制措施measure措施阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。The EU, US and their allies have agreed to cut off a number of Russian banks from the main international payment system, Swift.Thepossessionsof Russias_1_(center)bank will also be frozen, limiting Russias ability_2_(access)its overseas reserves.This_3_(intend)to cut off these institutions from international financial flows, which will_4_(massive)restrict their global operations, a German government spokesman said.Russia is heavily reliant_5_the Swift system for its oil and gas exports.The joint sanctions(制裁)are_6_severestmeasures imposed to date on Russia over its invasion of Ukraine. But the move could also harm Western businesses_7_(do)business with Russia.Swift, or the Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication, is a secure messaging system_8_makes fast, cross-border payments possible, enabling international trade._9_(base)in Belgium, it facilitates transactions(交易)between more than 11,000 banks and financial institutions across the globe. Itplays a critical rolein supporting the global economy , but has no authority to make sanction_10_(decide)itself.Removing banks from Swiftis consideredtobe a severe measure because almost all banks use the system. 学科网(北京)股份有限公司
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号