资源预览内容
第1页 / 共3页
第2页 / 共3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
古诗词大全:咏史朝代:魏晋:左思原文:郁郁涧底松,离离山上苗。以彼径寸茎,荫此百尺条。世胄蹑高位,英俊沉下僚。地势使之然,由来非一朝。金张藉旧业,七叶珥汉貂。冯公岂不伟,白首不见招。 译文及解释 :佚名译文茂密的松树生长在山涧底,风中低垂摇摆着的小苗生长在山头上.(由于生长的地势凹凸不同,)凭它径寸之苗,却能遮盖百尺之松.贵族世家的子弟能登上高位获得权势,有才能的人却埋没在低级职位中.这是所处的地位不同使他们这样的,这种状况由来已久 并非一朝一夕造成的.汉代金日磾和张安世二家就是依靠了祖上的遗业,子孙七代做了高官.(珥汉貂:珥,插.汉代侍中官员的帽子上插貂鼠尾作装饰.)汉文帝时的冯唐莫非还不算是个奇伟的人才吗?可就由于出身微寒,白头发了仍不被重用。 解释 郁郁:严密浓绿的样子。涧:两山之间。涧底松:比方才高位卑的寒士。离离:下垂的样子。苗:初生的草木。山上苗:山上小树。彼:指山上苗。径:直径。径寸:直径一寸。径寸茎:即一寸粗的茎。荫:遮挡。此:指涧底松。条:树枝,这里指树木。胄:长子。世胄:世家子弟。蹑(ni聂):履、登。下僚:下级官员,即属员。沉下僚:漂浮于下级的官职。“地势”两句是说这种状况恰如涧底松和山上苗一样,是地势造成的,其所从来久矣。金:指汉金日磾(jin mi di),他家自汉武帝到汉平帝,七代为内侍。(见汉书金日传)张:指汉张汤,他家自汉宣帝以后,有十余人为侍中、中常侍。汉书张汤传赞云:“功臣之世,唯有金氏、张氏亲近贵宠,比于外戚。”七叶:七代。珥(r耳):插。珥汉貂:汉代侍中、中常侍的帽子上,皆插貂尾。这两句是说金张两家的子弟凭借祖先的世业,七代做汉朝的贵官。冯公:指汉冯唐,他曾指责汉文帝不会用人,年老了还做中郎署长的小官。伟:奇。招:招见。不见招:不被进用。这两句是说冯唐莫非不奇伟,年老了还不被重用。以上四句引证史实说明“世胄蹑高位,英俊沉下僚”的状况,是由来已久。
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号