资源预览内容
第1页 / 共6页
第2页 / 共6页
第3页 / 共6页
第4页 / 共6页
第5页 / 共6页
第6页 / 共6页
亲,该文档总共6页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
富尔得笔试题富尔得是我仰慕已久的律所,之所以仰慕,全是因为它很老了,200多年了。笔试分为两个部分,每部分30分钟。第一部分是用英文写一封回信给客户,是外商投资方面的。就是某外商投资控股公司XYZ的General Counsel 写信给你,问他们公司想在江苏、上海、广州三地设分公司以为其在中国的大概15家子公司(都是WFOE) 提供仓储服务,问可否设立这样的分公司?同时在信中提示该XYZ 公司的3000万美元注册资本已经全部出缴完毕。这是信的内容。 提供的资料是2004年商务部发布的关于外商投资举办投资性公司的规定(貌似这个标题) 以及其他部门如国税总局(似乎)出的一些关于外商举办投资性公司税收政策等等的通知(这些规章北大法律信息网上搜搜关键字就可以全部找到)。根据这些资料,以Freshfields legal counsel的身份写一封回信,要明白直接的回答客户的问题,如果有商业性的分析is a plus. 我自己这封信写的不是很好。以我的经验,应该写的更有条理一些。根据我的实习经验,此类信件其实是很简单的,分析一下这个公司的情况,是否符合外商举办投资性公司的要求,此类公司法律允许的营业范围是否可以让客户做它想做的事情,再加上设立外商举办投资性公司的好处分析一下即可(但实际上,我认为这一点不是很必要,因为客户并没有问是否有什么税收好处,外资所一般很要求客户问什么就回答什么,不多扯,因为客户没有给这方面明确的指示,如果bill的时间多了,客户也会有意见。) 所以,我自己没有扯这个。 但见仁见智啊。 第二部分 是翻译题,就是翻译一个应该是定向发行股票的合同中陈述与保证的部分。发行公司和认购人各自的陈述和保证。挺长的,我按要求都翻完了,但也有人没有做完。不过全部是英翻中,所以也比较简单,平时多看看中英文合同,就没有问题。其实商业合同,除了商务条款的具体细节不太一样,几乎所有的都差不多。多看几次,熟悉了就好。PS, Freshfileds 的HRmm 很漂亮,应该是英国人,喜欢她的语音,呵呵,不过,她应该不是北京常驻的。PS,进笔试的人英语口语都挺不错,听几个人问问题的感觉。奥睿笔试形式:中译英+英译中,两小时左右,不严格限时,独自在会议室在电脑上(无网络)作答。总体感觉不难,但题量稍大。题目:中译英:一个司法部关于外国判决送达的通知,一页A4纸左右。英译中:一则关于税收减免办法的法律新闻报道,半页A4纸左右。中伦笔试形式:中译英+英译中+案例分析,约1.5-2小时,限时不太严格。一群人在会议室写卷子,不能带书和电脑,但无人监考(但不排除有摄像)。提供矿泉水一瓶和小点心。中译英:工程承包合同中的一段英译中:商业合同中的赔偿条款案例:一个房地产公司项目分包的案例分析君合笔试形式:中译英+英译中+法条摘抄+案例分析,2个小时,严格限时。独自在小隔间写卷子,可以带书,不能带电脑,无人监考。总体感觉难度和时间压力都相对大一些。中译英:房屋租赁合同的一个部分-承租人义务英译中:不太记得,是公司章程的一个部分法条:公司上市时特定人群的股份转让限制以及我国对国有股份的特殊规定案例:不记得了瀚一笔试形式:中译英+英译中+主观题,2小时左右,不太严格限时。在教室群笔。中译英:股权购买协议中的交割条件英译中:不记得了主观题:最近读过的两本书+工作中怎样与合伙人/客户沟通瑛明笔试形式:中译英+英译中,不限时,做完约1小时左右。独自在小隔间写卷子,可以带书。笔试在最后录取中权重据说不大。笔试内容不太记得了,是商业合同的某个部分,不是太难。锦天城笔试形式:通过电子邮件发送试题,要求3天内回复答案。是一个关于飞机延误旅客赔偿的长案例,做案例分析。在自己电脑上做,可以自己查法条和相似案例的判决书。要求记录做题的步骤和时间。金杜笔试两个案例分析,四个法条互译,一个情景应对,一个职业规划一、案例分析(一)具体表述记不清了,而且对证券这部分确实不熟,错漏之处,还望见谅。大意如下某公司为求上市,伪造了前三年的财务报表,贿赂注会所的审计员出具虚假的审计报告,并且买通税务机关的工作人员把营业额的数字从40亿改成440亿;后溢价发行股票若干。在该公司的操控下,股价暴涨后暴跌,股民损失惨重。经营一年后,公司在领导的决定下将大量股票送给对公司发展可能有帮助的单位和个人,且公司领导将当年所得利润悉数瓜分股民对公司提起诉讼1、股民对公司提起诉讼的程序如何?股民持股额达到多少比例可以提起诉讼?2、股民的损失应该由谁承担?3、结合公司法、证券法和刑法的相关规定,对本案的法律事实和法律关系进行分析。(二)原告在被告处配400度的眼镜,但佩戴之后深感不适,故要求被告予以合理解释。被告工作人员检查眼镜后声称不是眼镜的问题,而是正常的佩戴新眼镜的不适感。但数日后,不适感不减反增。原告去医院检查,被告知该眼镜实际上是600度,且原告的视力受到较大损害。原告遂前往被告处交涉,要求其返还眼镜价款并赔偿因视力受损支出的费用(包括误工费、医疗费等共计5000元),但被告仅同意退还眼镜价款。现有三种意见。第一种认为被告需根据合同法规定承担违约责任,即返还眼镜价款。第二种意见认为被告隐瞒真实信息显属欺诈,因而原被告间的合同无效,被告需承担合同无效的责任。第三种意见认为被告致原告视力受损,应承担侵权责任,即原告的主张皆可支持。你同意哪种意见?请说明理由。二、翻译(一)英译中应该是05年施行的外国投资者对上市公司战略投资管理办法的第4、5条。金杜给的英文和下面的有些用词上的差别。Article 4 Strategic investment shall abide by the following principles:(1) Abide by the related national laws, rules and related industrial policy, without harming national economic safety and social public interest;(2) Abide by the principle of openness, equity and fairness, maintain the lawful right of listed companies and other shareholders, be subject to the supervision of government and public and the jurisdiction of Chinas judiciary and arbitration;(3) Encourage long-and-mid-term investment, maintain normal order of securities market, and prohibit speculation;(4) Not impede fair competition, prevent from over-concentrations of domestic related products, and from exclusion or limitation of competition.Article 5 The following circumstances shall be met for investor to conduct strategic investment:(1) To acquire A-shares of listed company by means of contract transfer, regular, issuing of new shares by listed company or otherwise prescribed by national laws and rules;(2) Investment may be conducted by stages, with the proportion of shares obtained after the initial investment no less than 10% of the shares issued by the company, except special provisions for special industry or the approval by related competent authorities;(3) A-shares obtained by listed company shall not be transferred within three years;(4) As for the industries with specific provisions on share proportion of foreign investors, shares held by the above-mentioned investors shall accord with the related provisions; as for the regions prohibited from foreign investment, investors shall not invest in the above-mentioned regions;(5) Investment related to state shareholder of listed companies shall accord with the related provisions on state asset management.(二)中译英,应该是取自中外合资经营企业法实施条例第33、36和37条;但是稍有整合。1、下列事项由出席董事会会议的董事(亲自出席或委任代表出席)一致通过方可作出决议:(一)公司章程的修改;(二)公司的提前中止、解散;(三)公司注册资本的减少或转让(四)公司与其他经济组织的合并。 2、董事会是公司的最高权力机构,决定公司的一切重大问题。董事长是公司的法定代表。董事长不能履行职责时,应授权其他董事代表公司,负责召集并主持董事会议。三、情景应对1、你接到一个顾客投诉某某律师的电话,但是恰巧当时该律师不在;而你第一天开始实习什么情况都不了解。你会怎样答复该投诉?2、Do you have a career plan? Please write it down if you do have one.笔试从九点到十二点,答完就可以走人。闭卷,但是没人监考,可以用手机和电子词典。答卷中途HR会被叫去小面试一下,问问时间安排、想去哪个部门等等。我对金杜的部门划分不是很清楚,所以犯了囧;酱油打得原形毕露。祝学宪行、写法理、磨侵权等各种伤不起的童鞋们越来越强大,一切都会好起来的,嗯金杜实习的笔经关于公司法,案例分析两道,一为公司组织,二为有限责任公司责任的分担,要求是备忘录形式;翻译两道,英译汉关于证券,汉译英是公司法原文;问答一道:在一个10团队中工作而发现领队合伙人不着调,要求写短函。Freshfields笔经+面经发信站: 北大未名站 (2010年05月18日16:48:06 星期二), 站内信件北京笔试:一个memo写作,即根据FF现场提供的法律条文给客户回一封
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号