资源预览内容
第1页 / 共2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
GRE阅读提取解题线索技巧介绍3篇下面是小编收集的GRE阅读提取解题线索技巧介绍3篇,供大家阅读。GRE阅读提取解题线索技巧介绍1下列是GRE阅读长难句实例分析。In order to understand the nature of the ecologists investigation,we may think of the density-dependent effects on growth parameters as the signal ecologists are trying to isolate and interpret,one that tends to make the population increase from relatively low values or decrease from relatively high ones,while the density-independent effects act to produce noise in the population dynamics. (5)为了能理解生态学家们所从事的研究的性质,我们可以把那些作用于增长参数的密度依赖效应视作生态学家们力图将其别离并予以解释的“信号,正是这一信号倾向于使种群从相对较低的数值递增,或从相对较高的数值递减;而与此同时,那些密度独立效应起到的作用那么构成了种群动态变化中的“噪音。难句类型:复杂修饰、插入语、省略解释:句子不仅很长,而且有两个地方看上去不舒服,第一:think of .as不是很常见,其实think of 这个词组就等于consider, imagine,加上后面的as就是把.认为是的意思。第二个不习惯的地方是signal后面的大段修饰语,不但长度很长,而且在signal后面还省略了一个that,正常应该是the signal that ecologists are trying to isolate and interpret,与前面见过对that的省略不同的是,这次that在句中不是句子的宾语,而是不定式动词的宾语。意群训练:In order to understand the nature of the ecologists investigation, we may think of the density-dependent effects on growth parameters as the signal ecologists are trying to isolate and interpret, one that tends to make the population increase from relatively low values or decrease from relatively high ones, while the density-independent effects act to produce noise in the population dynamics.GRE阅读提取解题线索技巧介绍2下列是GRE阅读长难句实例分析。For one thing, no population can be driven entirely by density-independent factors all the time.(5)难句类型:正话反说请思考:如果文中说这句话的前提是:all population are driven by two (and only two) categories of growth parameters, one is density-independent factors, and the other is density-independent factors. 则作者说上面的这句话有什么用意。解释:本句虽然貌不惊人,但本书既然将其收录进来,并标出难度5,就意味着其中有怪异之处。值得一提的是,本文前面曾把控制种群密度的因素分为两种,一种叫做density-dependent factors(这里简称d-d因素),另一种叫做dentsity-independent factors(简称d-I因素)。原文的直译虽然好懂,但是总令人感觉说得不甚明白。显然,GRE或GMAT的作者不可能随便说一句无关痛痒的话,则没有任何种群能够在所有的时间全被d-I因素所控制,其真正意思是什么呢就是:一切种群都必然在某个时间内受到d-d因素的控制。本句是ETS在考试中惯用的正话反说的典型例子,请读者深沉体会。本句在文章中也是理解作者态度的关键所在。意群训练:For one thing, no population can be driven entirely by density-independent factors all the time.GRE阅读提取解题线索技巧介绍3下列是GRE阅读长难句实例分析。The increase in the numbers of married women employed outside the home in the twentieth century had less to do with the mechanization of housework and an increase in leisure time for these women than it did with their own economic necessity and with high marriage rates that shrank the available pool of single women workers,previously,in many cases,the only women employers would hire. (5)二十世纪已婚妇女在家庭以外就业的人数不断增加,这与家务的机械化及这些妇女闲暇时间的增加并无多大联系,更多地是与妇女自身的经济需要和高婚姻率相关。高婚姻率致使所能雇佣的独身女工的总量缩减,而在此之前的许多情形中,独身女性那么是雇主们所愿雇佣的唯一一类妇女。The pool of 如果后面跟着一群人,那么表示劳动力资源难句类型:复杂修饰、插入语解释:主语the increase之后照例来了一堆修饰成分。后面的had less to do withthan do with的意思是与前面的东西的关系不如与后面的关系则重要,相当于中文的与其说还不如说。但是本句的比拟双方都是又臭又长的由and所连接的两个名词性短语,令读者阅读时的思维难以连贯。The pool of如果后面跟着一种人群,那么这个词组指劳动力资源。意群训练:The increase in the numbers of married women employed outside the home in the twentieth century had less to do with the mechanization of housework and an increase in leisure time for these women than it did with their own economic necessity and with high marriage rates that shrank the available pool of single women workers,previously,in many cases,the only women employers would hire.
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号