资源预览内容
第1页 / 共5页
第2页 / 共5页
第3页 / 共5页
第4页 / 共5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
生活家庭篇1. Art is long, life is short. 人生短暂,艺术永恒. / 人生有限,学海无涯. (希波克拉底古罗马医生)2. Death is the great leveler. 死亡使众生平等. 3. Death spares neither small nor great. 黄泉路上人人平等.4. Dont quarrel with your bread and butter. 不要自砸饭碗.5. Dont put your finger in the pie. 不要多管闲事.6. It takes all sorts to make a world. 大千世界,无奇不有.7. Live and let live. 自己活,也要让别人活.8. That which was bitter to endure may be sweet to remember. 艰难的经历,甜美的回忆. (拉丁谚语)9. There is honor among thieves. 盗亦有道.10. There is a tide in the affairs of men. 人生总有涨潮时. (出自莎士比亚名剧裘力斯凯撒)11. You cannot take it with you. 生不带来死不带去. (圣经新约)12. Absence makes the heart grow fonder. 离别增情意.13. Every Jack shall have his Jill. 人各有偶.14. Love me, love my dog. 爱屋及乌.15. Marriages are made in heaven. 姻缘天定.16. None but the brave deserves the fair. 美人独爱英雄.17. Great minds think alike. 英雄所见略同.18. Out of sight, out of mind. 眼不见心不烦.19. It is as well to know which way the wind blows. 审时度势乃上策.20. It is the thought that counts. 难得一份心.21. Let bygones be bygones. 既往不咎.22. Lookers-on see most of the game. 当局者迷,旁观者清.23. No man can serve two masters. 一仆不能事二主. (圣经新约马太福音)24. Take things as they come. 既来之,则安之.25. The biter is sometimes bit. 害人有时反害己.26. There is no such thing as a free lunch. 没有白吃的午餐.27. A bird in hand is worth two in the bush. 手中一只鸟胜过林中的两只.28. An ounce of discretion is worth a pound of learning. 一分洞察力抵十分学问.29. Little by little and bit by bit. 一点一滴,造就恒心.30. What must be must be. / What will be will be. 要来的一定会来.31. Who chatters to you will chatter of you. 来说是非者便是是非人.32. Every man is his own worst enemy. 人人都是自己的大敌.33. Forgive and forget. 既往不咎.34. Honesty is the best policy. 诚实上策.35. Let not thy left hand know what thy right hand doeth. 你的施舍不可炫耀. (圣经新约马太福音)36. Never trouble trouble till trouble troubles you. 不要自找麻烦.37. Pride goes before a fall. 骄傲使人失败.38. The leopard cannot change his spots. 江山易改本性难移.39. A friend to everybody is a friend to nobody. 众人之友非朋友.40. A man is known by the company he keeps. 什么样的人就有什么样的朋友.41. Birds of a feather flock together. 物以类聚. (西塞罗 古罗马政治家)42. Good company on the road is the shortest cut. 良伴同行,如走捷径.43. The more haste, the less speed. 欲速则不达.44. While there is life there is hope. 活着就有希望.45. Constant dripping wears away the stone. 滴水穿石.46. God helps them who help themselves. 自助者天助.47. Blood is thicker than water. 血浓于水.48. Like father, like son. 有其父必有其子.49. One never loses anything by politeness. 礼多无所失.工作学习篇1. There is no royal road to learning. 学无坦途.2. Think today and speak tomorrow. 今日想, 明日说.3. There is a time for all things. 天下万物皆有定时.4. Tomorrow never comes. 明日不会来.5. Habit is a second nature. 习惯是第二天性.6. Money makes a mare go. 有钱能使鬼推磨.7. Every man has his price. 人都有个价码.8. He who rides a tiger is afraid to dismount. 骑虎难下.9. Nothing venture, nothing have. 不去冒险就一无所获.10. Once bit, twice shy. 一朝被蛇咬,十年怕井绳.11. Coming events cast their shadows before. 凡事都有预兆.12. He who hesitates is lost. 坐失良机.13. Man proposes, God disposes. 谋事在人,成事在天.14. A good example is the best sermon. 身教是最好的说道.15. The finest diamond must be cut. 玉不琢不成器.言行举止篇1. A Jack of all trades is master of none. 什么都懂,什么都不精通.2. A rolling stone gathers no moss. 滚动的石头不长苔.3. Cut your coat according to your cloth. 量布裁衣.4. Dont put all your eggs in one basket. 不要孤注一掷.5. Dont put the cart before the horse. 不可本末倒置.6. Moderation in all things. 万事适度为上.7. Never spur a willing horse. 不要鞭抽快马.8. Practice makes perfect. 熟能生巧.9. Of two evils choose the lesser. 两害相权取其轻.10. There is not rose without a thorn. 没有不带刺的玫瑰.11. When one door shuts another opens. 一扇门关上了,另一扇会敞开.12. Many hand make light work. 众人拾柴火焰高.13. The voice of the people is the voice of God. 人们之声乃上帝之声.14. All the glitters is not gold. 闪光的未必都是黄金.15. The spirit is willing, but the flesh is weak. 心有余而力不足.16. After a storm comes a calm. 总有雨过天晴时.17. Who laughs last laughs best. 谁笑到最后谁笑得最好.18. A still tongue makes a wise head. 智者寡言.19. Seeing is believing. 眼见为实.20. Wine in, truth out. 酒后吐真言.21. An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 以眼还眼,以牙还牙. (圣经新约马太福音)22. Do unto him as he does unto others. 以其人之道还其人之身.道德修养篇1. A liar is not believed when he speaks the truth. 骗子说真话时也没有人相信. (伊索寓言牧童和狼)2. Half the truth is often whole l
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号