资源预览内容
第1页 / 共6页
第2页 / 共6页
第3页 / 共6页
第4页 / 共6页
第5页 / 共6页
第6页 / 共6页
亲,该文档总共6页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
篇一:国际贸易实务进出口贸易合同样本no.: 26102date: 2010.10.31address:15th road new york usa tel:+014857698fax: 26370809 买方: 地址:address:19 chang an road xian shanngxi chinatel: 88265860 fax: 764869327 买方与卖方就以下条款达成协议: contract 2. country and manufacturers:3. packing: 包装:标准空运包装。如果由于不适当的包装而导致的货物损坏和由此产生的费用,卖方应 对此负完全的责任。4. shipping mark:the sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings: keep away from moisture handle with care this side up etc. and the shipping mark: 唛头:卖方应用不褪色的颜料在每个箱子外部 刷上箱号、毛重、净重、尺寸,并注明“防潮”、 “小心轻放”、“此面向上”等,唛头为:5. time of shipment (装运期): within 30 days after receipt of l/c6. airport of shipment (装运场): 上海7. airport of destination (目的场):,china8. insurance (保险):to be covered by sellers for 110% invoice value against all risks.9. payment (付款方式)the buyer open an irrevocable 100% l/c at sight in favor of seller信用证付款:买方给卖方开出100%不可撤销即期信用证。 银行资料:10. documen ts:单据1. fullsetofairwaybillinoriginalshowing“freightprepaid” and consigned to applicant. 空运提单一套2. invoice in three copies.发票一式叁份3. packing list in three copies issued by the sellers.装箱单一式叁份4. certificate of quality issued by the s e l l e r s .制造厂家出具的质量证明书5. insurance policy.保险单一份6. certificate of origin issued by the sellers.原产地证书7. manufacturers certified copy of fax dispatched to the applicant within 24 hours after shipment advising flight no. , b/l no. , shipment date, quantity, gross weight, net weight, and value of shipment.制造厂家通知开证申请人有关货物装运的详细资料传真复印件壹份8. the sellers certificate and waybill certifying that extra documents have been dispatched according to the contract terms by express airmail.卖方有关另外用特快邮寄壹套单据给开证申请人的证明书及邮寄底单.9. cer ti fica te of no wooden packing or cer ti fica te of fumiga tior非 E 木包装声明或熏 蒸证.in addition, the sellers shall, within three days after shipment, send by express airmail one extra sets ofthe aforesaid documents directly to the buyers.另外,卖方应于货物发运后三天内,用特快专递寄送一套上述的单据给买方。11. shipment:the sellers shall ship the goods within the shipment time from the airport of shipment to the destination. transshipment is allowed. partial shipment is not allowed. 运输:卖方应于交货期内将合同货物从装货港运到目的场,不许分批,允许转运。12arbitration:alldisputesinconnectionwiththiscontractortheexecutionthere of shall be amicably settledthrough negotiation. in case no settlement can be reached between the two parties, the case under dispute shallbe accepted as final and binding upon both parties. the fees for arbitration shall be borne by the losing partyunless otherwise awarded.仲裁:一切因执行本合同所发生与本合同有关之争执,双方应友好协商解决。如双方协商不 能解决时,此争执应提交中国国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,按照该仲裁委员会 仲裁程序暂行规则进行仲裁。仲裁地点在中国北京。仲裁委员会的裁决为终局裁决,对双方 均有约束力,对仲裁费用除非仲裁委员会另有决定外,均由败诉一方负担。19. other:this contract signed in three copies, the seller holds one copy and the buyer hold two copies.其它:本合同一式叁份,卖方执壹份, 买方执贰份。the buyers the sellers篇二:进出口贸易合同范本合同号:no.日期:date:合同contract买方:青岛荣通信和国际贸易有限公司qingdao glory unit trade co.,ltd卖方:圣欧国际有限公司the sellers: senso international limited双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:the sellers agree to sell and the buyers agree to buy the under-mentioned goods on the terms and conditions stated below:2.包装:货物应装在适宜长途运输并且能适应气 候变化、防湿、防震、防锈的纸箱(木箱)中。由于包装不良所引起的任何损失,或由于采 用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方都应承担一切损失和相关费用。包装 箱内应放置一整套操作指南。3. 装箱标志:卖方应在每件商品包装上用不褪色油墨标明件号、毛重、净重、尺码和如下字 样: “切勿受潮”、“小心轻放”、“此端向上”等: shipping mark:the sellers shall mark on each package with fadeless paint the package number, gross weight, net weight, measurement and the wordings : “keep away from moisture”,“handle with care”,“this side up”, etc.,4. 装运期限:收到货款60 timeofshipment:within60daysafterreceiptoft/t. 5. 装运口岸:郑州保税库。port of loading: zhengzhou bonded warehouse 6.目的口岸:郑州port of destination:zhengzhou 7保险:由卖方承担。insurance: to be covered by the seller. 8.付款条件:100% t/t terms of payment: 100% t/t 9.单据 document: 1)、发票两份,注明合同号及合同中其它细节.。2)、两份由卖方出具的装箱单,注明毛 、净重、尺码和所装货物的品名数量。 packing list in 2 copies issued by the sellers. duplicate with indication of both gross and net weights,measurements and quantity of each item packed 3)、由制造厂(卖 方)签发的质量、数量证明书各两份。certificate of quality and quantity, each in duplicate, issued by the manufacturers (sellers). 10.包装证明:熏蒸证明并在外包装上加施ippc标识(如为木箱包装)或非木 质包装证明。packing certificate: beneficiarys certificate certifying that the wood packaging materials in this shipment havebeentreatedandofficiallymarkedippcorbeneficiaryscertificateofno-wood packing materials.11. 装运通知:卖方在货物装运后,应在两天内将合同编号、商品名称、数量、毛重、发票金 额、和起运日期用传真通知买方。 保证货物系全新,未曾用过,并完全符合本合同规定的质量、规格和性能。the sellers shall guarantee that the goods are brand new, unused and correspond in allrespectswiththequality,specificationsandperformanceasstipulatedinthis contract. 13. 检验和索赔 inspection and claims: 在交货以前,制造厂应就订货的质量、规格、性能、数量/重量做出准确和全面的检验,并出 具货物和本合同规定相符的证明书。14. 不可抗力:无论在商品制造或装运或转运期间, 如有不可抗力事件发生,卖方将不对由 此而导致的逾期或不能交货负责。但此时, 卖方应立即将不可抗力事件通知买方,并于通知 后十四天内以传真方式向买方提供一份由不可抗力事件发生地权威机构出具的不可抗力事件 证明。卖方不能取得出口许可证不得作为不可抗力。在这种情况下, 卖方仍有义务竭尽全力 尽快交货。如不可抗力事件
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号