资源预览内容
第1页 / 共4页
第2页 / 共4页
第3页 / 共4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
英语论文的开题报告范文英语论文的开题报告范文function and application of descriptive translation studies1 introductionthe intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept ing out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts).dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target munity. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language parison, and is incorporated in social and cultural context.my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translators choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target munity.a convenient tool has been set up to conduct dts. “norm” is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red mansions. two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are pared and observations are made in regard to their translation approaches.in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of dts.2 outline2.1 development and major concepts of dtsin this part i will describe holms basic map of dts and the relationship between function, process and product. i will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.2.2 methodolgyi will in this part discuss the methodology of dts before i apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.2.3 dts in contrast to other theoriesa contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of dts from other theories such as equivalence theory and the chinese xin da ya criteria. some advantage will possibly be shown in this study.2.4 case studyin this part, translation of the dream of red mansions (also translated as the story of the stone) will be under investigation in light of dts. translation sles to be ed here will be selected at random.2.5 conclusionbased on the above elaboration of dts and the case study, possible conclusion will be on the advantage of dts in specific study of translation. suggestions on further research efforts will be made also.(note: while the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)第 页 共 页
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号