资源预览内容
第1页 / 共7页
第2页 / 共7页
第3页 / 共7页
第4页 / 共7页
第5页 / 共7页
第6页 / 共7页
第7页 / 共7页
亲,该文档总共7页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
新概念英语第二册Lesson7072课文翻译及词汇 新概念英语其次册Lesson70课文翻译及词汇 【课文】 During a bullfight, a drunk suddenly wandered into the middle of the ring. The crowd began to shout, but the drunk was unaware of the danger. The bull was busy with the matador at the time, but it suddenly caught sight of the drunk who was shouting rude remarks and waving a red cap. Apparently sensitive to criticism, the bull forgot all about the matador and charged at the drunk. The crowd suddenly grew quiet. The drunk, however, seemed quite sure of himself. When the bull got close to him, he clumsily stepped aside to let it pass. The crowd broke into cheers and the drunk bowed. By this time, however, three men had come into the ring and they quickly draggedthe drunk to safety. Even the bull seemed to feel sorry for him, for it looked on sympatheticallyuntil the drunk was out of the way before once more turning its attention to the matador. 【课文翻译】 在一次斗牛时,一个醉汉突然溜到达斗牛场中间,人们开头大叫起来,但醉汉却没有意识到危急。当时那公牛正忙于应付斗牛士,但突然它观察了醉汉,只见他正大声说着粗鲁的话,手里挥动着一顶红帽子。对挑衅明显特别敏感的公牛完全撇开斗牛士,直奔醉汉而来。观众突然静了下来,可这醉汉像是很有把握似的。当公牛靠近他时,他踉跄地往旁边一闪,牛扑空了。观众欢呼起来,醉汉向人们鞠躬致谢。然而,此时已有3个人进入斗牛场,快速把醉汉拉到安全的地方。似乎连牛也在为他感到圆满,由于它始终怜悯地看着醉汉,直到他的背影消逝,才重新将留意力转向斗牛士。 【生词汇总】 bullfight n. 斗牛 drunk n. 醉汉 wander v. 溜达,乱走 ring n. 圆形竞技场地 unaware adj. 不知道的,未觉察的 bull n. 公牛 matador n. 斗牛士 remark n. 评论;言语 apparently adv. 明显地 sensitive adj. 敏感的 criticism n. 批判 charge v. 冲上去 clumsily adv. 笨拙地 bow v. 鞠躬 safety n. 安全地带 sympathetically adv. 怜悯地 新概念英语其次册Lesson71课文翻译及词汇 【课文】 When you visit London, one of the first things you will see is Big Ben, the famous clock which can be heard all over the world on the B.B.C. If the Houses of Parliament had not been burned down in 1834, the great clock would never have been erected. Big Ben takes its name from Sir Benjamin Hall who was responsible for the making of the clock when the new Houses of Parliament were being built. It is not only of immense size, but is extremely accurate as well. Officials from GreenwichObservatory have the clock checked twice a day. On the B.B.C. you can hear the clock when it is actually striking because microphones are connected to the clock tower. Big Ben has rarely gone wrong. Once, however, it failed to give the correct time. A painter who had been working on the tower hung a pot of paint on one of the hands and slowed it down! 【课文翻译】 当你巡游伦敦时,首先看到的东西之一就是“大本”钟,即那座从英国播送公司的播送中全世界都可以听到它的声音的大钟。假如不是国会大厦在1834年被焚毁的话,这座大钟永久也不会建筑。“大本”钟得名于本杰明.霍尔爵士,由于当建筑新的国会大厦时,他负责建筑大钟。此钟不仅外型巨大,而且走时也特别精确。格林尼治天文台的官员们每天两次派人矫正此钟。当大钟打点的时候,你可以从英国播送公司的播送中听到,由于钟塔上接了麦克风。“大本”钟很少出过失。然而有一次,它却把时间报错。在钟塔上干活的一位油漆工把一只油漆桶挂在了一根指针上,把钟弄慢了! 【生词汇总】 parliament n. 议会,国会 erect v. 建起 accurate adj. 精确的 official n. 官员,行政人员 Greenwich n. 格林尼治 observatory n. 天文台 check v. 检查 microphone n. 扩音器,麦克风 tower n. 塔 新概念英语其次册Lesson72课文翻译及词汇 【课文】 The great racing driver, Sir Malcolm Campbell, was the first man to drive at over 300 miles perhour. He set up a new world record in September 1935 at Bonneville Salt Flats, Utah. Bluebird, the car he was driving, had been specially built for him. It was over 30 feet in length and had a 2,500-horsepower engine. Although Campbell reached a speed of over 304 miles per hour, he had great difficulty in controlling the car because a tyre burst during the first run. After his attempt, Campbell was disappointed to learn that his average speed had been 299 miles per hour. However, a few days later, he was told that a mistake had been made. His average speed had been 301 miles per hour. Since that time, racing drivers have reached speeds over 600 miles an hour. Following in his father”s footsteps many years later, Sir Malcolm”s son, Donald, also set up a world record. Like his father, he was driving a car called Bluebird. 【课文翻译】 出色的赛车选手马尔科姆.坎贝尔爵士是第一个以每小时超过300英里的速度驾车的人。他于1935年9月在犹他州的邦纳维尔盐滩制造了一项新的世界纪录。他驾驶的“蓝鸟”牌汽车是特地为他制造的。它的车身长30英尺,有一个2,500 马力的发动机。尽管坎贝尔到达了每小时超过304英里的速度,但他很难把汽车掌握住,由于在开头的行程中爆了一只轮胎。竞赛完毕后,坎贝尔特别绝望地得知他的平均时速是299英里。然而,几天之后,有人告知他说弄错了。他的平均时速实际是301英里。从那时以来,赛车选手已到达每小时600英里的速度。许多年之后,马尔科姆爵士的儿子唐纳德踏着父亲的脚印,也制造了一项世界纪录。同他父亲一样,他也驾驶着一辆名叫“蓝鸟”的汽车。 【生词汇总】 racing n. 竞赛 per prep. 每 Utah n. 犹他(美国州名) horsepower n. 马力 burst v. 爆裂 average adj. 平均的 footstep n. 脚印
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号