资源预览内容
第1页 / 共25页
第2页 / 共25页
第3页 / 共25页
第4页 / 共25页
第5页 / 共25页
第6页 / 共25页
第7页 / 共25页
第8页 / 共25页
第9页 / 共25页
第10页 / 共25页
亲,该文档总共25页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
高中英语人教版新教材第二册高中英语人教版新教材第二册(上上)Unit4Agardenofpoems阅读课教案阅读课教案StepOne:Leadingin(配乐诗朗诵)卜算子咏梅风雨送春归,飞雪迎春到。已是悬崖百丈冰。犹有花枝俏。俏也不争春, 只把春来报。待到山花烂漫时,她在丛中笑。声音ShakespearJohnKeatsGeorgeGordonByronMiltonShelleyEnglishpoetryStepTwo:Pre-readingLookatthetitleandthetwopicturesinthepassage.Guess“Whatisthepassageabout?”Pleasewritedownfivekeywords.Keys:someEnglishpoets,Englishpoems,thedifferencesbetweenpoems,thedifferencesbetweenpoets,thefeaturesofEnglishpoems,therhyme,.StepThree:Reading1.Scanning:SsreadthetextsilentlyCheckwhetherthefivekeywordsthatthestudentsfoundarementionedinthispassage.Tick“Whichofthefollowingarementionedinthispassage?”a)Chinesepoetryb)worksofpoetsc)the18thcenturypoetryd)whywereadpoetrye)earlyEnglishpoetryf)modernpoetryg)patternsofpoemsh)the19thcenturypoetryi)whypeopleareinterestedinEnglishpoetryj)the17thcenturypoetryk)theintroductionofEnglishintoChinal)rhymeofpoemsKeys:a,c,d,e,f,h,I,j,k,2.Skimming1)Ssreadthroughthetextquicklyandfindoutthetopicsentenceofeachparagraph.Keys:Thefirstsentenceofeachparagraph.3)Ssdiscussingroups“Howmanypartsshouldthetextbedividedinto?”andsumupthemainidea.2)Ssputthekeywordsinorderaccordingthetext.Keys:daejchfkiPartone(Para1)WhywereadpoetryParttwo(Para2)ChinesepoetryPartthree(Para3-Para5)EnglishpoetryPartfour(Para6)theintroductionofEnglishpoetryintoChinaPartfive(Para7)whypeopleareinterestedinEnglishpoetry3.Carefulreading1)Whatdothewordsinboldrefertointhetext?2)Ssreadthetextcarefullyanddotheexercises.thatpoetryplayswithsounds,wordsandgrammaritsthehistoryofEnglishpoetrytheirWordsworth,Byron,Keatsthey(para5)modernpoetsthey(para7)poemsandliteratureKeys:1.ModernEnglishcameintobeingfromabouttheendofthe_centuryA.16thB.17thC.18thD.19thA2.ThepoetryofJohnDonneremindsChinesereadersofthepoemsby_.A.DuFuB.LiBaiC.SuDongpoD.GuoMoruoC3.ByronsIslesofGreeceisanexampleof_.A.asonnetB.romanticpoetryC.naturalpoetryD.modernpoetryB4.ThewiderpublicinChinadiscoveredEnglishpoetryatthebeggingofthe_century.A.17thB.18thC.19thD.20thD5.TheadvantageofreadingEnglishpoetryinChinesetranslationis_.A.thatyouhavemorechoiceB.thatsth.ofthespiritislostC.thatyouunderstanditbetterD.thatyoulearnhowtoexpressyourselfinnewwaysCSTEPFIVE:LanguagepointsWordsandphrases1.absenceU缺席,不在;C一次缺席或不在【词组】某人不在时:in the absence of sb. in sbsabsence做某事缺席:sbsabsencefromsth.eg:Illtakeyourplaceinyourabsence.Theteacherwasangryathisabsencefromthemeeting.【派生词】absentadj.缺席,不在beabsentfromsth.做某事缺席beabsentinsw.离开说话人所在地,而在另地2.playwith玩耍,游戏eg.Shelikesplayingwithacat.3.standout突出,杰出,引人注目eg.Lilystandsoutinourclass.4callup打电话,使回忆起eg.Thescenecalledupmychildhoodmemories.【拓展】callat+sw.拜访某地callon+sb.拜访某人callonsb.todosth.号召某人做某事callfor需求/要求;去取/接calloff取消/延期callin邀请5.lightup点亮灯等eg.Itsgettingdarktimetolightup.lightup(with)(指人的面孔或表情)使容光焕发,春风满面eg.Herfacelitupwithpleasure.她的脸上焕发着喜色。Sentences1.Oncepublished,hisworkbecamefamousfortheabsenceofthymeattheendofeachline.析:Oncepublished=Oncehisworkwaspublished。Once作“一旦”解,连接时间或条件状语从句时,其主语与主句的主语一致或为it+be时,常省略主语或it+be。eg.Oncefinished,thecompositionshouldhandin.2.GreatlylovedinChinaaretheEnglishRomanticpoets.析:这是一个完全倒装句,为了强调的需要,其正常语序为:TheEnglishRomanticpoetsaregreatlylovedinChina.3.Besides,nomatterhowwellapoemistranslated,somethingofthespiritoftheoriginalworkislost.析:nomatter引导一个让步状语从句“nomatter+特殊疑问词”=“特殊疑问词+ever”eg.Nomatterwhereyougo,Illberightherewaitingforyou.=Whereveryougo,Illberightherewaitingforyou.“特殊疑问词+ever”还可引导名词性从句,而“nomatter+特殊疑问词”只引导状语从句。eg.Whateveryousayisright.(不用nomatterwhat来代替)4beingabletoreadinEnglishgivesyoumuchmorechoice.析:beingabletoreadinEnglish是v-ing作主语。STEPSIX:Discussion1.Ifapoemistranslatedintoanotherlanguage,isitstillthesamepoem?Whatarethedifferences?Keys:Itisdifferent.Itsrhyme,rhythm,formandthenumberofwordspatternsaredifferentfromtheoriginalwork2.WhatdoesMuDanspoemmean?Keys:Literaturemakesusunderstandeachotherbetter.Literatureislikealamp.Itdirectsusknowmoreabouttheotherpeople.Literaturehelpsusloveeachother,respecteachother.Theworldwillhavenowar.Peopleallovertheworldwilllivepeacefully.STEPSEVEN:ConsolidationReadingcomprehension(TorF)1.WecantranslateandEnglishpoemexactlyintoChinese,soreadingagoodtranslationisjustthesameasreadingtheEnglishpoem.()F2.EvenifanEnglishpoemisverywelltranslated,someofitsspiritswillbelost.()T3.Poetryisaformofliterature.()T4.Englishpoetryhasalonghistory.()F5.Shakespearisfamousforhisplaysandsonnets.()T6.Thewriteradvisesustoreadoriginalworksinsteadoftranslatedonesasmanyaspossible.()T7.LuXunfirsttranslatedEnglishpoetryandnovelsintoChinese.()F8.RoberFrostisanAmericanpoets.()T9.Popespoemshasnorhymeattheendofeachline.()T10.KeatsspoemsaresimilartoDuFusandLiBais.()TMultiplechoice1.Nomatter_hesaid,Idontlikehim.A.whatB.howC.thatD.whyA2.Nomatter_yougo,Iwillgowithyou.A.whatB.whichC.whereD.thatC3.YaoMing_asabasketballstar,andislovedbybasketballfansbothathomeandabroad.A.standsoutB.standsupC.sticksoutD.strikesA4.Once_,itwillneverbeforgotten.A.visitedB.visitingC.visitsD.visitA5.Manymemoriesofhappytimeswere_bytheconversationwehadtogetherlastevening.A.calledonB.calledforC.calledoutD.calledupD汉译英1.经理不在时,由我负责。Intheabsenceofthemanager,Ishallbeincharge.2.他的眼睛因喜悦而炯炯有神。Hiseyeslitupwithjoy.3.不要玩火。Dontplaywithfire.STEPEIGHT:Homework1.Writeapassageabout“Englishpoetry”inSsownwordsaccordingtothetextandkeywords.2.Readthetextagain.
收藏 下载该资源
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号