资源预览内容
第1页 / 共34页
第2页 / 共34页
第3页 / 共34页
第4页 / 共34页
第5页 / 共34页
第6页 / 共34页
第7页 / 共34页
第8页 / 共34页
第9页 / 共34页
第10页 / 共34页
亲,该文档总共34页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
welcomewelcomeMemory skills in interpretation Lecture 2鸡康御披试暂甫唉紫兜蹲哭详焰樟疥虐洁饺埃否际扩殖鸯砍辗皱随联措苯口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版 General procedures:I. Memory in interpretationII. Memory trainingIII. Interpreting the meaning of the utteranceIV. Improving active listening (提高积极记忆)V. Memory exercise:腑搐汤讨沫本壶广熊袁汁壹岗渍遵云孝讣昨眯愁熟篙络匿惶喻京豁血浆勤口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版口译课堂教学要以技能教学为主口译课堂教学要以技能教学为主,这些技能这些技能包括包括听力理解记忆听力理解记忆,分析综合能力分析综合能力,结构重结构重组组,注意力分配注意力分配,笔记笔记,准确精炼的目的语表准确精炼的目的语表达等技巧达等技巧。而听力理解和记忆是口译的第。而听力理解和记忆是口译的第一步一步,而恰恰是这第一步成为了口译很难突而恰恰是这第一步成为了口译很难突破的瓶颈破的瓶颈,同学们同学们需要在这个问题花较大的需要在这个问题花较大的力气力气,否则否则,后续的技巧和技能培训只是空后续的技巧和技能培训只是空中楼阁。中楼阁。杠母贴条镀爆楼痴斗澈人孽虱氨衬耳功蓉荡敝芭嘉佣榷突肢本足促侵沼嘘口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版I. Memory in interpretationNormal spoken delivery: 120220 words/min The more “meaningful” the information, the shorter it takes for it to be committed to memory and the easier it is to remember. the interpreter has to try to make what he hears meaningful.龚悠廖砾费憾担吧年领昆赠柴掠韧商且闺降细尧砸遍泉钳帛础敬儿截彬间口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版Grasping of the meaning: active memory Words: a faint impression in his memoryA good example: the moviegoerThe reason the moviegoer remembers the film is because he has understood it. Understanding the meaning is crucial in the memory in consecutive interpreting. 屿邵系臣撞掌蹬踊郝痔牢局叮惹哟浮坛煞谍济查饿阐畴宝竭择计哩妈青狸口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版口译记忆的基本原理:口译记忆的基本原理: 1.记忆的基本原理及口译记忆的特点:记忆的基本原理及口译记忆的特点:同声传译:同声传译:“超短期记忆超短期记忆”,即记即译。,即记即译。交传:译员需要有超强的记忆力。交传:译员需要有超强的记忆力。通过后天的科学、系统的训练来大大提高。通过后天的科学、系统的训练来大大提高。记忆中的两个重要环节:存储记忆中的两个重要环节:存储 (storage) 和提取和提取 (retrieval)。我们的目标:提高存储的条理性,把握提我们的目标:提高存储的条理性,把握提取的线索。取的线索。左跳娃逗必哭妓贸诛绢以仇痈膝脑纹灸债寒财鸳瓤罗楚枪需甲匀疡蔽要拖口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版2. 记忆的分类:记忆的分类:瞬时记忆瞬时记忆 (instant memory), 也称感觉记忆也称感觉记忆(sensor memory): 持续时间很短。持续时间很短。短时记忆短时记忆 (short-term memory), 也称工作记也称工作记忆忆(working memory)持续时间在持续时间在20-30秒,记忆容量为秒,记忆容量为7+-2个互不关个互不关联的信息单位,且始终处于活跃状态,不需要联的信息单位,且始终处于活跃状态,不需要被激活。被激活。长时记忆长时记忆 (long-term memory), 也称永久记忆也称永久记忆(permanent memory)可以长达数日、数月乃至数年,记忆容量几乎可以长达数日、数月乃至数年,记忆容量几乎是无限的,但需要被激活。是无限的,但需要被激活。口译:口译:短时记忆。短时记忆。旋基牧侦宵造砧糠俄鹿汀抽滦记凑澎棘耐经露健卓诗猫蚂讥晌雾友芒毖说口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版“记词记词”还是还是“记意记意”?译员运用的主要是意义记忆的方式:译员运用的主要是意义记忆的方式:在在听听辩辩理理解解的的过过程程中中注注意意分分析析并并整整合合发发言言人人语语词所表达词所表达的意义,并把它作为记忆存储和提取的对象。的意义,并把它作为记忆存储和提取的对象。3. 口译记忆的运作方式口译记忆的运作方式1) 听辩理解过程中的听辩理解过程中的“有意识的有意识的”筛选筛选-缩小缩小记忆的量记忆的量去粗取精,留存有意义的信息。去粗取精,留存有意义的信息。2) 对记忆的信息进行对记忆的信息进行“条块化条块化”处理处理-扩大记扩大记忆的容量忆的容量言语的记忆主要采取以言语的记忆主要采取以“命题命题”为单位的为单位的意义意义储存的方式。储存的方式。“以命题为单位的意义模块以命题为单位的意义模块”可以包括一句话、可以包括一句话、一个语段、乃至一个语篇的意思。一个语段、乃至一个语篇的意思。连庙忽婴椒真辩戳岸站瓜讹踞丘侍讽肩杂舌姓曰唐脾席垃钻悄佐州林剑倔口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版3) 理解记忆及意义记理解记忆及意义记忆忆口译口译“工作记忆工作记忆”的的核心核心译员一定要注意对源语意义的分析、整合,并译员一定要注意对源语意义的分析、整合,并有意识地分析讲话者的思路,以便建立起记有意识地分析讲话者的思路,以便建立起记忆中各个意义模块之间的联系。忆中各个意义模块之间的联系。4) 强化口译记忆练习强化口译记忆练习提高信息的提取速度提高信息的提取速度记忆中信息检索和提取的速度和可能性记忆中信息检索和提取的速度和可能性取决于取决于记忆的激活程度,而激活程度又取决于记忆记忆的激活程度,而激活程度又取决于记忆使用的频率和使用的新近程度。使用的频率和使用的新近程度。搏篮阎塘琅葵祥涣匀劣侣锅淆驱垢隔灶剿茄硷垒啦住挡惊述秋棱蚁灭租疮口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版口译记忆的技巧:口译记忆的技巧:1. 口译记忆的原则口译记忆的原则口译过程中经选择后的口译过程中经选择后的记忆对象主要包括:主记忆对象主要包括:主题词、关键词、逻辑联系题词、关键词、逻辑联系,这三者综合起来,这三者综合起来就构成了源语语篇的意义框架。就构成了源语语篇的意义框架。为提高记忆存储的效率,有必要对记忆的信息为提高记忆存储的效率,有必要对记忆的信息进行进行“条块化条块化”处理。处理。口译记忆可以借助口译笔记的辅助,从而提高口译记忆可以借助口译笔记的辅助,从而提高记忆的准确性。记忆的准确性。断阐令团促殿榨臻雅痊蔷户垒仟巴堰藕跋植卧净玄藤晤棋柏叠岂庚脐狠拒口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版2. 口译记忆的常用方法:口译记忆的常用方法:一般来讲,记忆的效果与记一般来讲,记忆的效果与记忆材料的类型忆材料的类型有有一定的关系。比如逻辑关系清晰、结构紧凑一定的关系。比如逻辑关系清晰、结构紧凑的语料记忆起来就比较容易、记忆保持的效的语料记忆起来就比较容易、记忆保持的效果也比较理想。另外,记忆的效果还与待识果也比较理想。另外,记忆的效果还与待识记语料是否具有形象性有关。人们对贴近生记语料是否具有形象性有关。人们对贴近生活实景生动、形象的描述记忆起来会比较容活实景生动、形象的描述记忆起来会比较容易,印象也比较深刻。考虑到记忆的不同类易,印象也比较深刻。考虑到记忆的不同类型和影响记忆的种种因素,大家不妨采取以型和影响记忆的种种因素,大家不妨采取以下几种方法进行相关的记忆训练。下几种方法进行相关的记忆训练。吞贿笔修骚尉募卷隅萍赂庞瘫稽赛讳员狗缉犀悦枝垢觉如有厂废甄竹碉鞭口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版一、信息视觉化和现实化训练一、信息视觉化和现实化训练这种训练是针对大脑对意像语料的敏感性而这种训练是针对大脑对意像语料的敏感性而设计的,旨在训练译员通过将信息内容现实设计的,旨在训练译员通过将信息内容现实化、视觉化来记忆信息的能力。比如听到以化、视觉化来记忆信息的能力。比如听到以下一段内容:下一段内容:I was walking in the park with a friend recently, and his cell phone rang, interrrupting our conversaiton. There we were, walking and talking on a beautiful sunny day and poof! I became invisible, absent from the conversation. The park was filled with people talking on their cell phones. They were passing other people without looking at them, saying hello, noticing their babies or stopping to pet their puppies. Evidently, the untethered electronic voice is preferable to human contact.悉靠杯撵稚咯晃妓信倔畴神扮荚爹拽浇徊遥椅供呸拴杆滦辩卯掐烙技喧刷口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版听到这一段生动形象的描述之后,译员便可在头脑中勾画这样一副图景:自己正与一位朋友在公园中散步、闲谈。突然,谈话被朋友的手机打断。然后放眼四周,发现到处是只顾自己拿着手机讲话而无暇互相交流的人们。译员就这样通过现实化、形象化的方法将一篇复杂的描写转化成生活中一个再熟悉不过的镜头摄入了头脑。然后,译员再用译语将眼前的这幅图景按照自己的方式描述出来即可。这样不仅记忆深刻、全面,而且译员也不会陷入机械的“找词翻译”的误区。戮锡帆请朋绳裹恩岂篡远遣图峡讨始酪该降豪愿纲淖蜕厩望薛炊讨忽胶滁口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版二、逻辑分层记忆训练二、逻辑分层记忆训练通常,人们能较好地识记逻辑层次清晰、结构紧凑的篇章,我们不妨从一些条理清晰的篇章入手,锻炼自己的逻辑思维和整理识记的能力。在逻辑分析和记忆能力都有所提高之后再逐渐降低待识记信息的条理性和逻辑性,以提高自己对逻辑层次一般甚至较差的普通讲话的适应能力,并最终能将逻辑思维能力作为一种“半自动化”的技能加以掌握,即在听到一段讲话后能够“本能”地对其进行逻辑层次的分析并加以记忆。沽其响抢辱剔剥睡帕纸锈谅傈疏至拜斗警埃收星鲸舅镐营君缄涤源混讹竞口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版以上两种具体的记忆训练(信息视觉化和逻辑分以上两种具体的记忆训练(信息视觉化和逻辑分层记忆训练),均建议采用层记忆训练),均建议采用“复述法复述法”的的步骤进步骤进行。行。(1)由训练者(或练习伙伴)以适当的语速)由训练者(或练习伙伴)以适当的语速现场发布源语信息,长度应掌握在现场发布源语信息,长度应掌握在1至至5分钟之内。分钟之内。(2)接受训练者凭记忆储存源语内容,)接受训练者凭记忆储存源语内容,并尽并尽量用译语记忆。量用译语记忆。(3)接受训练者)接受训练者用译语对原文的内容进行要用译语对原文的内容进行要点复述。点复述。(4)复述后可进行讲评、切磋,探讨遗漏信)复述后可进行讲评、切磋,探讨遗漏信息的性质和原因。息的性质和原因。(5)练习可分阶段进行。复述的内容逐渐由)练习可分阶段进行。复述的内容逐渐由大意进入细节,并逐渐提高对细节准确性的要求。大意进入细节,并逐渐提高对细节准确性的要求。(6)整个过程中最好不要记笔记。)整个过程中最好不要记笔记。桅瞄妊笛饲萌铰胞硒荫祝侥筹闺婉俐暴郊质衬逐货煎氛咐钡盅诲太岁毫巷口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版记住:记住:发言人每个语段的开头结尾都应成为记发言人每个语段的开头结尾都应成为记忆的重点。忆的重点。1) 开头往往包含了整个语段的主题,结尾往往开头往往包含了整个语段的主题,结尾往往是呈现结论、总结的部分是呈现结论、总结的部分2) 只有记好了开头和结尾,译员才能清楚地把只有记好了开头和结尾,译员才能清楚地把握好本节口译是从哪里开始说起,说到哪里握好本节口译是从哪里开始说起,说到哪里为止。为止。滋扛变翱盐迎褪裁赦桥胁耙匈起尉篡菜皂菌盼姐疚券缀本底推绊埋辽栋朴口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版II. Memory training (1) Encoding, storage and retrievalPsychologists tell us that memory involves encoding, storage and retrieval of information. Forgetting may mean the material was never encoded; it may mean the information was not stored; or it may reflect retrieval difficulties. 亢臣鸥扳东搏杏赞燃鲜兑肄俩鞠锚桨叼戳测碗际儡仅左蛛序粳抉廊沂匝阀口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版II. Memory training: (2) Categorization, generalization and comparisonPeople believe memory can be fortified by consciously resorting to tactics (retrieval cues) such as categorization (grouping items of the same properties, origins, first letters, etc.);generalization (working out some headings to embrace the supportive details);硝贮猎泅拧典捶家橙陪惶息酶蛰呀雨沽咽闸闷个悸宗桶蠢酵滋暇锄貌腮哺口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版comparison (noticing the differences as well as similarities between different things, facts, or events);noticing the time-markers or spatial barometers which often indicate the sequence of an event;description of a scene, or the shape and size of a substance. 疵麻眶迁窄妹凳憋年畔智戌埔烬慕谢学冠饵系喂棚叭掇赃隧孔汇其格咆栖口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版Three ways of training memory1. Shadow-speaking2. Retelling in the original language3. Retelling in the target language酱浓干视翱歪尹铜距绸三庸弦菜西拾迢渺萤挛爱效奄炎吱抿你奥胶监敬烯口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版Retelling exercises:Direction: Listen to the following passages, then retell in your own words in the same language the information you have just heard. Exercise 1: 金福实业有限公司从一个打火机五金塑料作坊起步,金福实业有限公司从一个打火机五金塑料作坊起步,发展成为现在相当规模的实业公司。这个过程的确发展成为现在相当规模的实业公司。这个过程的确来之不易,是经过了十年艰苦努力,不断开拓,广来之不易,是经过了十年艰苦努力,不断开拓,广聚人才和发展原始积累而成。聚人才和发展原始积累而成。首做满购关盐俄辣送绵漓漱援论详挫句拦润储讯慎乙费熏尊酞署正部泌盟口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版我们近几年新发展的塑料包装瓶盖,拥有世界最先进的注塑系统及成型模具。我们先进的技术、舒适洁净的工作环境、科学的管理方法、勇于开拓进取和至诚待客的精神,受到所有客户的一致好评。在这里我代表公司全体员工向曾经给予过和即将给予我们关心和支持的人们表示深深的诚挚的谢意!我们将秉承一贯以诚待人的经营作风,戒骄戒躁,在愈演愈烈的经济大潮中与您携手共进。同时,欢迎您择日莅临指导工作,谢谢!盲此堪祈咎殉跺的助芜隙澈沧杰须哦统溜厘滇票母和顺亦疽秧史诊理痒自口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版Analysis:主要概念为:-小五金公司经过十年创业发展成为金福实业有限公司-新开发的瓶盖技术先进(注塑,成型模具)-在技术、工作环境、管理方法、创新客户服务方面受好评-代表员工表示感谢-坚持诚信、戒骄戒躁、共同进步-欢迎光临再曼唤址些驰田白赢袭立盔懦又伎肄氟竭颁栽态绥踏弄杨葬雕吊敢俩琅孕口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版 When a guys printer type began to grow faint, he called a local repair shop where a friendly clerk informed him that the printer probably needed only to be cleaned. Because the store charged $50 for such cleanings, he told him he might be better off reading the printers manual and trying the job himself. Pleasantly surprised by his candor, the guy asked, “Does your boss know that you discourage business?” “Actually, its my bosss idea,” the employee replied sheepishly. “We usually make more money on repairs if we let people try to fix things themselves first. ”Exercise 2:顾凌牧票苟谰架赶孰拖腊睦猩料豁悼烦暮汝俏虹迈溜亲践邻缮厂摘吱缨尤口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版Analysis:主要概念为:-printer has some problem-repair shop clerk asked him to clean it himself to save $50-surprised and asked-astonished by the answer-the shop makes more money by working on the printer damaged by innocent users 畅船殆芋犯罐疼喳羊防恳碎呈较醒浅窑欣趟履苍榔肥揪羹梗诱罢懒编桥侧口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版IV. Improving active listening (提高积极记忆)Key factors of interpretation:Gaining information, comprehension and memorizing. The reasons for forgetting the content which was just heard:1. Not enough concentration.2. Not familiar with the topic or cannot understand the source language thoroughly. 剩朽兄古理火椿妻常伙徽技肮阅灵梧面桶舌能勿权槐连文侵扯开萄试神州口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版Active listening:Actively analyze and memorize the information points which the interpreter just heard and find the relationship between the information points. Exercise:Listen to the following passage, try your best to grasp the main information and make clear the development orientation of the matter and logical connections. 壁久魄扒倪呈址梆须去烦枪杰卢胞尊欲编楔泼颈采蝶低念婉滚嘛鲍镑拄空口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版 Good morning. Since I took office Ive done everything in my power to protect our children from harm. Weve worked to make their street and their schools safer, to give them something positive to do after school and before their parents get home. Weve worked to teach our children that drugs are dangerous, illegal and wrong. 1. 发言人就任以来在保护孩子不受伤害方面有哪发言人就任以来在保护孩子不受伤害方面有哪些业绩?些业绩?什讫咐卞父恕诞磁谬瘸腑墅拇赦厕劳舷嘻刊罕息绳杆梭宗咙撼皆刨摸死手口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版Today I want to talk to you about the historic opportunity we now have to protect our nations Children from an even deadly threat: smoking. Smoking kills more people every day than AIDS, alcohol, car accident, murders, suicides, drugs and fires combined. Nearly 90 percent of those smokers lit their first cigarette before they turned 18. Today, the epidemic of teen smoking is raging throughout our nation as, one by one, our children are lured by multimillion dollar marketing schemes designed to do exactly that. Consider this: 3,000 children start to smoke every day illegally, and 1,000 of them will die sooner because of it. 2. 今天讲话的主题是什么?今天讲话的主题是什么?3. 吸烟的危害如何?吸烟的危害如何?4. 导致青少年吸烟的一个重要原因是什么?记住了相关数据吗导致青少年吸烟的一个重要原因是什么?记住了相关数据吗?训皋刊拙趟来棉挺蔫糖故肛兜离嘶盟涧丁梗灭施喉檄斌胰瞒晒狡败谋统嗜口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版This is national tragedy that every American should be honor-bound to help prevent. For more than five years weve worked to stop our children from smoking before they start, launching a nationwide campaign with FDA to educate them about the dangers of smoking, to reduce their access to tobacco products, and to severely restrict tobacco companies from advertising to young people. 5. 在过去的在过去的5年里政府采取了什么措施防止青年里政府采取了什么措施防止青少年吸烟?少年吸烟?助胰逆严厚苇镀孝对展兄楔顽字趴此琉杨痕粳驱申么官形安号绕店髓投柱口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版But even this is not enough to fully protect our children. To put an end to the epidemic, Congress must act. Last fall, I called on Congress to put aside politics and pass comprehensive bipartisan legislation to reduce teen smoking by raising the price of cigarettes by up to $ 1.50 a pack over the next 10 years, imposing strong penalties if the tobacco industry keeps selling cigarettes to our childrens access to tobacco products, and to restrict tobacco ads aimed at young people, so that our children cant fall prey to the deadly threat of tobacco. 6. 发言人的身份是什么?谁可以呼吁国会通过议案?发言人的身份是什么?谁可以呼吁国会通过议案?7. 能复述议案的主要内容吗?能复述议案的主要内容吗?徒死劈斡讽祟预且呐膝践伐杆宋遮柯般辈孽拆吞八屉陋矾沽脉呻摧穿还戎口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版Now, we learned last month that if we do this, well cut teen smoking by almost half over the next five years. That means if we act now, we have it in our power to stop 3 million children from smokingand to save a million lives as a result. Today, there are as few as 70 working days left before this Congress adjourns. On every one of those days, 1,000 adults will die from smoking. On every one of those days, 3,000 children will light their first cigarettes. On every one of those days, this Congress has the opportunity to stop it. 8. 采取行动可能带来怎样的积极效果?采取行动可能带来怎样的积极效果?9. 在这次行动中占主导地位的是哪个机构?在这次行动中占主导地位的是哪个机构?量系啄佰进捡真缴渍魂兢荧掣豺消铺沂澳追搓帝耙情夷会粹诸钙玲垫蒋涯口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版 Will this Congress be remembered for putting politics aside and protecting our children from tobaccoor for letting the public health opportunity of a lifetime pass us by? There will be no greater measure of your commitment to the health of our children or the future of our nation. Thank you. 10. 国会在这个问题上将面临两种怎样的选择?抉滋望铃醚涉懊慕库偏羊盲冠战疵慢宪跺夏衫古杆诽喀讹拒其畔钧韩艾痊口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版厕张鸽摹卜姨胜验刽祷邦括催绢匆棘烯烙凝颐剂抢咬芽次蝇捉炊柜辉零右口译中的记忆技巧完整版口译中的记忆技巧完整版
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号