资源预览内容
第1页 / 共83页
第2页 / 共83页
第3页 / 共83页
第4页 / 共83页
第5页 / 共83页
第6页 / 共83页
第7页 / 共83页
第8页 / 共83页
第9页 / 共83页
第10页 / 共83页
亲,该文档总共83页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
实用英语写作技巧Stillwatersrundeep.流静水深流静水深,人静心深人静心深Wherethereislife,thereishope。有生命必有希望。有生命必有希望第一节第一节 大纲解读大纲解读一、大纲要求本部分测试学生写应用性短文、信函(包括简短业务信函、传真和电子邮件、广告、产品与厂家介绍、产品维护及使用说明,合同等)、填写英文表格(主要是业务表单)或翻译简短的实用性文字的能力。要求考生能就一般性题材,在25分钟之内写出80100词的命题作文,正确使用所学的词组和句型,正确使用标点符号,句子结构完整,意思清楚且符合逻辑,句子与句子之间过渡自然,连贯性强,格式符合文体要求等。由于三级考试全部考察应用文写作,我们就以应用文讲解为主,其它文体作文需要同学们在今后的日常学习中慢慢加以练习,以达到熟能生巧的程度。二、评分标准 本部分测试时间为25分钟,总分15分。评分的参考标准为:本题按综合方式评分,从格式、语言和表达三方面衡量,只给一个分数,即印象分(global / impression marking)。评分时应以考生应得分数(rewarding)评定,不要以扣分(penalty)方式评定。3.分数可分为5个等级,即:A14分:格式正确;内容完整,表达清楚;语言上仅有很少的小错误。B11分:格式基本正确;内容较完整,表达尚清楚;有一些语言错误,可以有个别句子结构上的错误。C8分:格式基本正确;内容大体完整,表达可勉强理解;有较多的语言错误,包括少量严重错误。D5分:格式勉强说得过去;内容不完整,但没有离题;表达上有较大困难,语言有很多错误,有一些是严重错误。E2分:格式不正确;内容表达不清楚;语言支离破碎,仅有个别句子正确。4.如果试卷的得分可高于或低于某一等级分,则应加1分或减1分。5.如果不按提示写作文或语言表达完全无法理解,应给0分。6. 格式当否,酌情扣03分。7.评分应力求准确,防止趋中倾向。 由评分标准可以看出三级考试对作文的要求主要体现在格式上格式上和对提示信息的完整提示信息的完整覆盖覆盖,做到了这两点,作文拿10分以上是没问题的。第二节第二节 写作基础技能提高写作基础技能提高一、写作通关必备1扎实的语言基本功扎实的语言基本功 扎实的语言基本功是学好写作的首要条件,包括对语法(句法和词法)及基本词汇用法的掌握。但语言运用的一个须牢记的原则是:能恰当表达思想的语言就是好的语言,也是应该使用的语言。对我们这样的英语学习者来说,应该先学会使用英语的核心部分,即最常用的语言。2多阅读多阅读 在阅读的同时,可以留心学习模仿,因为在大纲中对阅读的要求中也有应用文阅读,我们完全可以多读这类文章以加深对应用文的理解,在写作中加以运用。3斟酌修改斟酌修改 写完以后一定要仔细检查,反复修改,以求不漏掉任何一个可以自己改正的错误,由于写作涉及的问题很多,除了检查语言外,还有思想、组织条理、格式等,都需要仔细考虑。二、写作须知1. 常用过渡词汇常用过渡词汇表递进:besides, whats more, in addition, furthermore, moreover, another, also, especially, in particular表时间顺序:now, at present, recently, after, afterwards, after that, after a while, in a few days, at first, in the beginning, to begin with表解释说明:for example, for instance, in this case, in fact, actually, takefor example表转折:but, however, while, though, or, otherwise, on the contrary, on the other hand, in contrast, despite, in spite of, even though, except (for)表并列:or, and, also, too, bothand, not onlybut also, as well as, eitheror, neithernor表因果:because, because of, since, now that, as, thanks to, due to, therefore, as a result (of), otherwise, sothat, suchthat表条件:as (so) long as, on condition that, if, unless表让步:though, although, as, even if/though, however, no matter how/who/what/which/where /when表比较:be similar to, similarly, the same as, in contrast, just like, just as, compared with (to)表目的:for this reason, so that, for this purpose, in order to, so as to表强调:indeed, in fact, surely, certainly, no doubt, without any doubt, truly, obviously, above all表概括归纳:in a word, on the whole, generally speaking, in my opinion, at last, in conclusion, as far as I know, in summary2审题审题审题的目的在于根据所给材料的提示明确方向,紧扣应用文作文写作要求完成作文。由于三级应用文写作包括多种类型,学生必须首先明确写哪种题材的应用文,才能开始写作。3写草稿写草稿三级考试作文时间是25分钟,字数在80100之间,如果前面四个大题按时完成的话,写作的时间是比较充裕的,又由于阅卷老师给分时有整体印象分,所以时前写草稿对得高分是非常有益的。草稿只要把所给信息的意思全部翻译出来,然后再进行润色,这样,誊写时就可以保证卷面整洁,从而较容易得高分。4检查检查主要检查:单词拼写、标点、语法等有无错误。明确知道自己不会拼写的单词,可以换一个词,或将句子换一个说法。5应避免的问题应避免的问题(1)不计篇幅,滔滔不绝 由于三级作文试题一般都是套写或译写,因此写作时只要按照给出的提纲或提示去写就可以得到满意的分数,不必过于拓展。(2)拙于表达 三级中常见的一种情况是感觉题目对口,心中有话,但由于词汇量或句型掌握量较少的原因,无法将自己的意思清楚表达出来。对于这一点,首先要树立信心,并不一定要用多么复杂的英语来表达,事实上,用简单的语言来表达复杂的事物更显水平。 总之,三级应用文写作作为一种考试形式,对学生英语的总体素质提出了要求。英语应用文在日常工作中的运用十分广泛,它们的写作方法和技巧有着很强的时代性、标准性和可操作性,是学生今后在工作中必不可少的一大技能。第三节第三节 写作分类讲解写作分类讲解一、历年真题规律分析 从1999年6月到2005年6月所有考过的作文题目 题 型型年年 份份文文 体体写作方式写作方式1999. 6回函回函套套 写写1999.12邀邀请函和回函函和回函翻翻 译2000. 6招聘广告招聘广告翻翻 译2000.12征稿启事征稿启事翻翻 译2001. 6启事启事套套 写写2001.12投投诉信信套套 写写2002. 6业务信函(申信函(申请回函)回函)套套 写写2002.12招聘广告招聘广告翻翻 译2003. 6启事启事改改 写写2003.12电子子邮件件预定房定房间翻翻 译2004. 6征稿启事征稿启事翻翻 译2004.12商商务往来信函(往来信函(询价、价、报价)价)翻翻 译2005. 6业务信函(催款)信函(催款)改改 写写 从历年写作试题中,我们可以发现其主要考察的是:书信、启事、广告等。 从1999年到2005年的13篇作文中:书信体有7篇,启事体4篇,招聘广告2篇,后三种文体有相通之处,可看成一类。因此,历年作文出题规则大体离不开书信体和启事体两种,而其中信函又以商业信函为主。所以这部分出题的概率在以后的考试中将是很大的,且可与电子邮件结合起来考查;对于广告文体来说,招聘类型是必考重点;通知启事类文体则主要考查与校园生活相关的内容。二、分类讲解 (一)信函的格式(一)信函的格式 由于书信体作文在历年考试中出现的频率最高,所以它也是我们在备考中需要重点训练的。那么一篇完整且正式的英语信函的格式如何呢?我们先来看看下面的例子: Ltd 1095, Avenue of Hersham Walbridge-on-Thames Surrey, Uk Office of the Manager Housewares Department Zhejiang Light Industrial Products Import & Export Corp. 233 Tiyuchang Rd. Hangzhou 310009, Zhejiang P. R. China Oct. 20th, 2002 Dear Housewares Department: Your companys name has been given to us by the Chamber of Commerce of London. We wish to buy porcelain tea and coffee cups and saucers of different shapes, fully decorated with flowers or other designs. If you can supply this type of merchandise, kindly airmail us a sample cup. Also, please enclose your price list and all suitable illustrations. We await your early reply. Sincerely, CEdeJoye Catharina E. de Jonge Manager 从上面的例子可以看出,正式完整的英语信函包括:信端(信头)、信内地址,日期、称呼、正文、结束语、签名、职务、附件、再启等。1. 信端(信端(Heading) 信端就是信头,指写信人的地址。一些正式信函的信头还包括发信人或单位的电话号码、传真和邮编等。其目的是了解书信来自何处,何时发出,便于复信和查阅。2. 信内地址(信内地址(Inside Address) 信内地址指收信人的姓名和地址,写在信纸的左上角。注意次序。3日期(日期(Date) 日期指发信日期,写法应注意:年份完全写出,不能简写。月份要用英文名称,不要用数字代替。月份名称多用公认的缩写式。但May, June, July不缩写。日期可用基数词,也可用序数词,但用基数词简单明了。4 称呼(称呼(Salution) 称呼是英语商业书信开头的客气语。常用“Dear” 的形式,后接冒号、逗号或不用标点符号。常见的称呼有: Dear Mr. Martin: Dear Mrs. Martin: Dear Tom, Dear Sirs Dear Sir or Madam To Whom It May Concern Gentlemen Dear Canned Food Department Dear Manager of Import Department Dear Allen Smith 常见的头衔有:Professor, Doctor(这两个单词放在姓名前,分别缩写为:Prof., Dr.),President(总统或校长),Chairman(主席或董事长),Dean(院长或主任)。5正文(正文(Body of the letter) 正文一般开门见山,在第一自然段引出主题,直陈或暗示你的写作目的;内容简单明了,条理清楚,段落与段落,句子与句子之间连贯要清晰;最后要让读者明白写信人的态度。 需要注意的是:句子宜短不宜长;在不必要时,避免使用被动语态;言简意赅。6结束语(结束语(Closing) 第一个词的首字母大写,末尾用逗号。结束语视写信人与收信人的关系而定,我们大致总结为:亲密关系和非亲密关系。我们在正式的文体中通常为非亲密关系。使用:Yours truly, Yours sincerely, Yours faithfully, Yours respectfully,等。那么在非正式的书信中我们用:Yours, Love, With love, Ever yours, Your devoted friend,等。7签名(签名(Signature) 上例中的署名有两个,区别在于上一个是手写体,为了防止收信人看不清,在其下方再打印这个人的名字。我们考试时,只须写一个署名就够了。8职务(职务(Title) 这是指署名人的职位、职务或头衔。9附件(附件(Enclosure) 信件若有附件,应在左下角注明Encl.或Enc.。例如:Encl.: Catalogue10再启(再启(Postscript,缩写为缩写为P.S.) 又称附言,用于补叙正文中遗漏的话,一般尽量少用,正式函件中应避免使用。 上面我们已经将英文信函的各个部分分述了一遍,当然在实际商务信函中,在称呼和正文之间还有一项,叫做主题或事由,这是明确信件目的的。但在三级考试中,不会让大家写这么复杂的信件。 我们可以根据题目要求,对其进行简化,大致为:(见下图)(信内地址) 日期称呼: 正 文 结束语, 签名 (职位)* 括号里的表示若题目给出 除了上面例子中的格式外,商务信函还有其它两种格式,鉴于篇幅有限,我们不再赘述。 在我们实际的考试当中,更加常用的是第一例中的格式,即在正文中每一自然段开头往右缩进约四五个字母的位置,日期写在右上角,结束语和签名写在右下角。因此,若题目没有特殊的格式要求,这就是我们答题的标准格式。 而所谓的私人信函,在格式上和商务信函类似,只不过其更为简化,只包括模板中没有括号的部分。从语言上讲,各个部分的用词更加随便而亲密。(二)信函分类讲解(二)信函分类讲解 信函涵盖很广,根据不同用途大致可分为:商业信函(建立业务关系、询盘报盘、投诉索赔等),个人业务信函(投诉、感谢、邀请、申请、预订、求职、推荐等)和私人信函(家书、邀请、感谢、道歉等)。我们下面将针对三级常考的前两种结合真题进行分类讲解。1请求建立业务关系及回函请求建立业务关系及回函 请求建立业务关系是公司为了开拓市场,通过商会、互联网、交易会等形式主动与另一方联系或发出邀请,希望对方能予以承诺的一种商业信函。下面第一例就是一封请求建立业务关系的信函,当然它也包含了询价的内容,但我们仍把它视为是建立业务关系的信函,因为第一句就明确了写作目的:“Your companys name has been given to us by the Chamber of Commerce of London(伦敦商会).” 那么请求建立业务关系还有哪些常用语句呢?那么请求建立业务关系还有哪些常用语句呢?We are willing to establish trade relations with your company.We learned from the Bank of China in New York that you deal in We wish to introduce ourselves to you.This corporation specializes /deals in (and wishes to establish trade relations with you.) 信件的最后,还应表达写信人的态度,常用语句有:信件的最后,还应表达写信人的态度,常用语句有:We look forward to your early reply.We hope to hear from you soon.回函:回函:下面我们以2002年6月真题为例说明: 你是一家公司的总经理,王志明。当地的一所技术学院6月18日给你部门写信,询问是否能考虑赞助他们将在今年夏天举办的为期一周的艺术节。今天(2002年6月24日)你给该校的校长写封回信,对他们的艺术节表示感兴趣并理解他们的需要,但是因为你们有固定的赞助预算,到明年才能考虑。建议明年再来信联系。最后预祝艺术节成功。 注意:注意:必须包括对收信人的称谓、写信日期、发信人的签名等基本格式。 首先,我们根据题意,把涉及到的有关格式的信息找出来并进行翻译。其次,一定要以写信人的角度来写正文,即以总经理的身份来写,千万不可直接翻译(如,把“你们”写成you,把“他们”写成they)。再次,正文中有哪些信息点,一定都要找出来,不可遗漏。需要注意的是,回函信件的开头通常要对对方的来信表示感谢。最后,由于这不是完全的汉译英,我们不必逐词逐句对应翻译,而是应该进行调整,使之达到行文流畅,而又没有遗漏。因此,参考译文如下: 24th June, 2002Dear Principal, Thank you for your letter of 18th June. I am very interested to hear about your one-week art festival to be held this summer and understand your needs. Unfortunately, I am unable to help you as our company has a fixed budget for sponsorship and new items will not be considered until next year. I hope your festival will be a success. I suggest that perhaps you contact us again next year. Yours faithfully, Wang Zhiming General Manager2询盘报盘询盘报盘 所谓询盘意即询价,报盘就是报价。这在商务上是极为常见的业务往来信函。询价信是一方对另一方的商品或服务感兴趣,希望能与其达成贸易的信函。我们写信的目的就是想赚取利润,获得合理价格。因此在写信的时候就要明确将这种意图表达出来。下面以2005年1月真题为例说明:询价信(Letter 1):1.发信人:Mr. David Johnson2.收信人:Mr. Peter Kevil3.发信日期:2004年11月29日4.内容:Mr. David Johnson欲购买Mr. Peter Kevil所在的HP公司生产的激光打印机(jet printer),写信了解有关价格以及售后服务的情况。报价信(Letter 2):1发信人:Mr. Peter Kevil2收信人:Mr. David Johnson3发信日期:2004年12月6日4内容:Mr. Peter Kevil非常感谢Mr. David Johnson对他们公司生产的激光打印机感兴趣,随信附上目录以及价目表,并告知HP公司为客户提供优良的服务。不仅如此,如果购买的数量较大,还可以享受折扣。首先,注意格式;其次,信息点有哪些;第三,注意礼貌客气。参考译文如下:Letter 1HP Corp. Nov. 29, 2004Dear Mr. Peter Kevil, We are interested in your jet printers. Will you kindly send the information about the price and the after-sale service? Looking forward to your early reply. Yours sincerely, David JohnsonLetter 2 Dec. 6, 2004Dear Mr. David Johnson, Many thanks for your interest in our jet printers. Weenclose our catalog and price list. The HP Corporation willprovide excellent service to our customers. Whats more, wewould grant you a discount if your quantity were big enough. Awaiting your early orders. Sincerely, Peter Kevil常用词句有:enclose 随函附上,catalog 商品目录,price list 价目单,send / mail / airmail 寄去、提交、奉上,terms of payment 付款方式,discount 折扣,specification(s)规格,明细单This is our latest price list, you will find that our price is competitive.If you place a large order, we can consider our price.We await your decision.3投诉索赔投诉索赔 投诉信既可以用于商业信函又可用于个人业务信函,不论是投诉还是索赔,其目的都是要解决争议,使产生纠纷的双方对于问题的解决达成一致。因此,在写作中,投诉索赔方要实事求是,据理力争;理赔方要澄清事实,分辨是非。双方都应以诚信的态度,多从对方的角度看待问题的发生,协商问题的解决。在历年的考试中,有两次涉及到了这个话题。一个是2001年12月的个人投诉信,另一个是2005年6月的催款信。2001年12月真题:假设你叫王兰,上个月去广州出差时,在一家商店买了一架照相机,并在广州拍了一些照片,回家后将胶卷冲洗出来,却发现什么也没有照上,因此非常恼火。今天(12月23日)给该店写信投诉,并寄回相机,坚决要求退款。 事实上,这一题是让考生们将中文翻译出来就可以了,请注意信件的格式以及时态问题。译文如下: Dec. 23rd, 2001Dear Sir or Madam: I am writing this letter to complain about a camera, which I bought in your shop last month when I was in Guangzhou on business. I took some pictures there with it. But when I got home and had the film developed, I found no pictures printed at all. I am very upset about it. I have already sent the camera back to you by post and strongly insist you refund me as soon as possible. Yours faithfully, Wang Lan2005年6月真题:以Daniel Trade公司市场部经理李华的身份于6月15日给John Holland先生写一封催款信,信中应当包括以下内容:1.问及Holland先生近况;2.要求Holland先生尽快支付10,000元货款,该笔款项已经过期10天;3.随信寄上公司最新的夏季产品目录,希望Holland先生尽早寄来新的订单,可享受公司的优惠价格。注意:务必按业务信函的格式书写。 由于题目给出了3个要点,在正文中,我们把每个要点都写成一段,这样各个要点都涵盖到了并且条理也很清楚,在最后要加上一句“急盼回复”之类的话,表达写信人的态度。参考译文如下: June 15, 2005Dear Mr. John Holland, How is everything? Im sorry to inform you that you still havent paid yourbalance of 10,000 yuan, which has been overdue for 10 days.Will you please send your check at once so we can clear thisindebtness from our books? Enclosed is the update product list of our company thissummer. We are looking forward to your new order and wecan give your special offers. Thank you for your immediate attention. Sincerely yours, Li Hua Marketing Manager Daniel Trade Company这篇译文唯一值得我们注意的就是写信人的公司名放在了右下角。当一封商业信函没有信头,而写信人又不得不署上公司名时,我们就采取这种方法,在签名处依次签上姓名、职务和单位名。我们可以从这篇译文中看出,尽管是催款信,可是言辞相当客气,并且表达了愿意继续进行贸易往来的意愿。和这篇不同的是,上一篇投诉信言辞有些激烈,但写信人仍然将事实陈述清楚,没有夸大,语气有些强硬但不失礼貌。从这两篇信件中我们大体可以看出投诉信的特点。常用语句:I am writing this letter to complain Im sorry to inform you that I feel sorry that I have to write this letter of complaint because 4. 客房预定客房预定 2003年12月的考题是一封客房预定的业务信函,值得一提的是,这同时是一篇电子邮件。所以在开始写作之前,我们必须知道电子邮件的格式。E-mail包括下列内容:(To)收件人:须输入收件人的e-mail地址。(Subject)主题:让接收者从标题中可以快速了解到信件的大概内容。(CC)副本抄送:须输入邮件副本收件人的地址。在编辑栏中输入信件的正文(Body Text)。这是邮件的主要内容,其格式、文体与普通信函相似。如果要发送程序文件、图片等,可使用“附件(Attachment)”功能。客房预定的常用词句有:预定book / reserve / make a reservation, 单人间 single room, 双人间double room带浴室的with bathroom, 押金depositPlease reserve one double room for four nights, from through I would like to make a reservation at your hotel.I want to book 2003年12月真题:(从Directions中得知,答题纸上已经给出格式,我们只须填入相关信息即可)写信人:Li Qiang 写信时间:2003年12月20日收信单位:Reservation Office电子邮件地址:groupsalesaston.com入住时间:2003年12月25日至27日预定房间:一个带浴室的单人房间,三个带浴室的双人房间,将于12月26日下午租用会议室一间,进行业务洽谈。请尽早回复,告之是否有空房、房价及是否需要预付押金等。 在电子邮件中,我们不需要注明写信日期,因为当邮件收到后,电脑系统会自动在新邮件后加上日期和时间。当然,答题纸上给出的表格若有日期这一栏,我们就填上去。下面是按标准电子邮件格式给出的译文:To: groupsalesaston.comCc:Bcc:Subject: Room ReservationReservation Office: I want to book a single room with a bathroom and three double rooms with bathrooms from Dec. 25 to Dec. 27. And I also want to rent a meeting room for business meeting in the afternoon of Dec. 26. Please reply as soon as possible, telling me if the rooms are available, what the price is and if I should pay the deposit. Thanks Regards, Li Qiang 电子邮件用途很广,除了可以预定房间外,它还可以和几乎全部个人业务信函以及部分商务信函结合起来。这需要大家一定要掌握其格式。从语言上说,它一般使用非正式文体,称呼语通常无须使用“Dear ”之类来表达,如:Tony, Mr. Smith, etc.; 结束语通常也很简单,常常只须一个词,如:Thanks, Best, Cheers等等。 上面我们用五篇真题作文讲解了四种类型的业务信函,从中我们多少可以了解其语言特征:在正文的开始开门见山,点明写作目的;中间部分说明事实、讲清原委等,注意礼貌客气;最后表明态度,致歉致谢,企盼回复等,用一句话收尾。 下面我们简单地把在感谢、邀请、申请、道歉等信函中的常用语句列举如下:I would like to take this opportunity to express my heart felt thanks to you for I want you to know how grateful I am for Many thanks for I enjoyed it very much.It was generous of you to (do )I am writing on behalf of all the members of to ask We should be very grateful if you could On behalf of , I am extending to you our formal invitation to (do ) would be very glad if you would We should be very pleased if you were able to / could We would like to invite you to The purpose of this is to convey to you my sincere apologies for I am (terribly / very) sorry (to tell you) about / that Please accept my (sincere) apologies for I must / do apologize for (sth. /doing sth.)I should like to apply for I should be very grateful if you could let me (do )I am thinking of applying for I see from your advertisement in yesterdays (newspaper) that . I am interested in the post. Thank you for your time and consideration.I look forward to hearing from you and I do hope I shall have the opportunity of an interview.Congratulations on (sth. / doing sth.)Im delighted / pleased to hear that you It was great to hear that (三)启事、广告类(三)启事、广告类 事实上,不论书面通知还是启事都属于一种很宽泛的广告的类型,其共同的语言特征是简洁,多省略句和独立结构。 从历年的考题来看,这部分的考查主要以翻译为主,只有2001年6月和2003年6月的两个通知是需要考生稍做改动的,只要考生认真审题,不漏掉要点并按逻辑顺序将要点安排好,得到一个理想的分数是问题不大的。 书面通知从格式上来说有两种,一种是广告型的,另一种则和我们平时写的便条相似。请看下面两个例子,同学们就清楚了。 Model 1: Model 2:Class MeetingWednesday Oct. 57 p.m.Room 405Notice Oct. 11, 2005Those who are going to attend the opening ceremony of the Hi-Tech Fair will meet at the school gate at 8:50 tomorrow morning where the bus for the exhibition hall will be waiting. The Foreign Languages Dept. 但我们在三级考试中的通知一般不会像例1中那么简单,所以我们应该把重点放在第二种格式的写法上面。不管通知的形式有多少种,它在内容上有3个要素是必不可少的:时间(日期和钟点)、地点和活动。而在格式上,它一般由标题、正文和落款组成。上面第二例当中,有发通知的时间,它的位置可以在正文的右上角,也可以在正文的左下角,有时可以省略(在上例中不可省略。想一想:如果要省略日期,正文该如何改动?) 通知的标题一般是Notice,当然根据其不同的功能,标题还可以写成:Announcement, Found, Lost, Wanted 或根据正文内容定题。2001年6月真题: 根据下列信息以公关部的名义给所有员工写一份公告,邀请他们为公司庆祝活动献计献策。1.历史与现状:成立15年,在规模和效益方面现处于同行业五强之一;2.庆祝活动:举行一系列活动,庆祝取得的成就;3.欢迎献计献策:被采用者有奖,所提建议送往本部门办公室。 看到此题,我们知道这份通知并不强调时间,或者说时间很宽泛,因此题目并没有给出三大要素之一的时间,但另两项很清楚:活动献计献策,地点公关部办公室。接下来,把看到的信息逻辑组织起来就可以了。参考译文如下:Notice We are preparing to celebrate the 15th anniversary of our company. With the efforts of all our staff, our company is now ranked as one of the five leading companies in the same field both in scope and profits. To celebrate our achievements, we well hold a number of activities. Your suggestions and proposals are welcome and those being accepted will be awarded. Please hand in your proposals to our office. Public Relations Section2003年6月真题:1.事由:欢迎美国学生来我校参观。2.时间:2003年6月22日上午9:00至13:003.人数:约35人4.具体安排:时 间地 点事 项8:40校门口集合,欢迎客人9:00 -10:30接待室开欢迎会,互赠礼物10:30-11:30校园、图书馆、实验室和语言实验室参观11:30学生食堂午餐13:00校门口送别 这篇通知,我们首先要做的事情是将表格中的名称翻译出来,然后根据时间顺序把它们组织起来即可。值得注意的是:“事由”中写到“欢迎美国学生来我校参观”,但在翻译时,不能直接翻译成:Welcome the American students to visit our school. 原因是:通知是写给本校学生看的,告诉他们活动的安排,所以要把“事由”内容改写成一个即将发生的事实,把前三点要点结合起来。参考译文如下:Announcement About 35 American students will visit our school from 9: 00 a.m. to 13: 00 on June 22nd , 2003. In order to welcome them, we are going to gather at the gate of our school at 8: 40 a.m. From 9: 00 to 10: 30 we will hold a welcome party at the reception room. In this party we can give gifts to each other. In the next hour we will show them around the campus, the library, the laboratory and the language laboratory. At around 11: 30 we will have lunch in the student canteen, and at 13: 00 we will say goodbye to them at the gate. 2000年、2002年12月及2004年6月的考题都是启事类,其中2篇是征稿启事,1篇是招聘启事,但全部是汉译英。我们在解题的时候只要按照中文说明,一条一框,层次分明,准确传达出信息即可。我们以2002年12月考题为例说明:Whirlpool是一家著名的生产和经营家用电器的公司,总部设在天津,在全国有20余家分公司,我公司现招聘销售经理一人。条件: - - 中国公民,年龄3540岁 - - 销售学、经济学或相关领域的大专文凭 - - 具有至少5年的销售管理经验 - - 愿意经常出差 - - 熟练掌握计算机技能 有意者请拨打电话24876669与约翰史密斯先生联系。参考译文:Wanted Whirlpool Corporation / Company is a famous manufacturer and marketer of electrical home appliances, with its headquarters in Tianjin. It has more than 20 branches over the country. We are/ The company is seeking for one sales manager now.Qualifications: - - Chinese citizen, aged 35 40 - - With college diploma in Marketing, Economics or related fields- - Minimum of 5 years experience in sales management- - Willing to travel frequently- - Good at using a computerThose interested please contact Mr. John Smith at 24876669.从短文中我们可以看出其语言特点:词语涵义明确具体,句式非常简单,信息表达清晰,特别是Qualifications项下的一系列描述职位要求的句子都是省略句和独立结构;而描述部分都是完整句。这样显得层次分明,错落有致。 上面我们用了很大的篇幅讲解了书信类和启事类应用文的写作,这两种是最常考的形式,需要我们重点关注的。但大纲中还有一种考试形式还没有涉及,那就是填写英文表格。事实上,表格的填写在写作中是最容易的,只要大家清楚表格中各个项目的意思,只要把提示说明的内容翻译成英文或从一段文字中寻找信息填入表格就完成了。下面我们给出简历表的格式以作说明:RESUMENAMEAnn WangDATE OF BIRTHMay 6, 1978SEXFemaleHEALTHExcellentMARITAL STATUSSingleADDRESS155 Xili Lake, Shenzhen, 518055TELEPHONE0755-86735152DATEEDUCATIONSeptember 1997July 1990September 1994July 1997Department of Mechanical Engineering, Jilin Polytechnic InstituteMajor: Design of Mechanical ProductMinor: Computer ApplicationWuhan No. 1 Middle SchoolQUALIFICATIONSNational CET-6 CertificateComputer Proficiency Level 4 CertificateEXPERIENCEPresident of the 2nd Cultural and Art Festival of Jilin Polytechnic InstituteOrganizer of 1998 Summer Social ServiceOrganizing the Schools Festival, 1996HOBBIESPlaying tennisDancing & singing 至于传真,它比商业信函多一张封面,其正文的写法同普通商业信函一样。下面是一封完整传真的样例: SHENZHEN ART & CRAFT IMP. & EXP. CORP TEL: 82673245 FAX: 82673245DATE: FEB. 25, 2004 NO. OF PAGES: 2ATTN: John Smith FAX: 5436678COPY: 1 TEL: 5437648FROM: Huang Hai REF NO: E86433SUBJECT: RE: Claim for Shipment Order 4868Dear Mr. John Smith,Your fax dated 20/02/2004 was received.Regarding your claim for shipment order 4868 and by referring to your surveyors report, we decided to allow a 10% reduction in price. We are sorry for any inconvenience we may have caused you. We can assure you that this will not happen again.Best regards,Huang HaiCover Page 上对应的中文翻译依次为: 深圳工艺品进出口公司,传真号码(发方),电话号码(发方)日期 传真文件页数(含封面)收件人 传真号码(收方)副本 电话号码(收方)发件人 文件编号事由
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号