资源预览内容
第1页 / 共12页
第2页 / 共12页
第3页 / 共12页
第4页 / 共12页
第5页 / 共12页
第6页 / 共12页
第7页 / 共12页
第8页 / 共12页
第9页 / 共12页
第10页 / 共12页
亲,该文档总共12页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
法律契约常用词Hereof:ofthis在此文件中例1ForeigntradedealersasmentionedinthisLawshall,inaccordancewiththeprovisions_,coversuchlegalentitiesandotherorganizationsasareengagedinforeigntradedealings.本法所称对外贸易经营者,是指依照本法规定从事对外贸易经营活动的法人和其他组织。例2If,asaresultofwithdrawaloranyotherreasons,anarbitratorfailstoperformhisdutiesasanarbitrator,anotherarbitratorshall,inaccordancewiththeprovisions_,beselectedorappointed.仲裁员因回避或者其他原因不能履行职责的,应当依照本法规定重新选定或指定仲裁员。Hereto:tothis至此,对此IntheeventthatthereshallbenewlyincreaseditemsofWork,theParties_shallenterintoanagreementfortheunitpriceofsuchitems.如果需新增工程,双方应另行协定该项新增工程的单价。Herein:inthis此中,于此Theterm“company”mentioned_referstoalimitedliabilitycompanyoracompanylimitedbysharesestablishedwithintheterritoryofChinainaccordancewiththisLaw.本法所称公司是指依照本法在中国境内设立的有限责任公司和股份有限公司。Whereas:consideringthat鉴于,就而论,常见于第二部分开头_PartyBandPartyAhaveenteredintothisContracttoinstallPartyAsair-conditioningequipment,thePartiesheretodoherebyagreeasfollows:鉴于乙方与甲方订立本合同,安装甲方的空调设备,双方就以下条款达成一致:In Witness / testimony Whereof:常常在合同结尾条款中使用,可译为“特此立(证)裾”,“以此立(证)据”等_,wehaveheretosignedthisdocumenton_(day/month/year)双方于_年_月_日签署本文,特此证明。 Unless Otherwise:moreformalthan“ifnot”and“otherwise”_specifiedintheContract,thesuppliedGoodsshallbepackedbystandardprotectivemeasures.除非合同另有规定,(卖方)所供货物均应按标准保护措施进行包装.其他1)InAccordancewith/Under/PursuanttotheLawof比AccordingtotheLawof更正式2)Incaseof/incasethat或intheeventof/intheeventthat比if/when更正式练习 雇佣合同雇佣合同此雇佣合同由ABC公司(以下简称雇主)(地址为渝中区邹容路183号)和_(以下简称雇员)缔结。根据本合同,雇主将聘用雇员且雇员同意受聘于雇主就以下所规定的工作提供服务和履行义务:EmploymentContractEmployerherebyemploysEmployee,andEmployeeherebyacceptstobeemployedbyEmployer,toserveandperformthedutiesrequiredofhim/herinthejobcategoryprovidedbelow:此课件下载可自行编辑修改,仅供参考!此课件下载可自行编辑修改,仅供参考!感谢您的支持,我们努力做得更好!谢谢感谢您的支持,我们努力做得更好!谢谢
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号