资源预览内容
第1页 / 共15页
第2页 / 共15页
第3页 / 共15页
第4页 / 共15页
第5页 / 共15页
第6页 / 共15页
第7页 / 共15页
第8页 / 共15页
第9页 / 共15页
第10页 / 共15页
亲,该文档总共15页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述
中国文化象征中国文化象征Symbols of Chinese Culture 茶茶-Tea The origin of tea There are ancient Chinese legend of Shen Nong tasted a hundred herbs. Shen Nongs Materia Medica records, Shen Nong tasted a hundred herbs, at Seventy-drug case, had tea and the solution of. According to research: where the tea is an ancient tea, to the effect that, far away in ancient times, the legendary Emperor, personally tasted a hundred herbs, so that is conducive to human survival from the plant, even several times within a day poisoning.However, due to take tea and saved. Although this is legend, with a significant element of exaggeration, but it can also be learned from the human use of tea, probably from the medicine began. 汉字汉字Chinese charactersChinese charactersAbout the origin of Chinese characters, the ancient Chinese literature, there are claims such as Keep records by tying knots(结绳说)The eight diagrams(八卦说)Cangjie created the charaters(仓颉造字说)汉字是世界上最古老的文字之一,它是记录事件的书写符号。在形体上逐渐由图形变为由笔画构成的方块形符号,所以汉字一般也叫“方块字”。它由象形文字(表形文字)演变成兼表音义的意音文字,但总的体系仍属表意文字。所以,汉字具有集形象、声音和辞义三者于一体的特性。这一特性在世界文字中是独一无二的,因此它具有独特的魅力。汉字是汉民族几千年文化的瑰宝,也是我们终生的良师益友,每个人的精神家园。汉字往往可以引起我们美妙而大胆的联想,给人美的享受。 京剧京剧-Beijing Opera 京剧,又称“皮黄”,由“西皮”和“二黄”两种基本腔调组成它的音乐素材,也兼唱一些地方小曲调(如柳子腔、吹腔等)和昆曲曲牌。它形成于北京,时间是在1840年前后,盛行于20世纪三、四十年代,时有“国剧”之称。现在它仍是具有全国影响的大剧种。它的行当全面、表演成熟、气势宏美,是近代中国戏曲的代表。京剧是中国的“国粹”,已有200年历史。 花旦Beijing Opera, also known as yellow skin from West and the yellow tone of it is composed of two basic musical materials, but also a small place and sing some tunes (such as willow sub-chamber, blowing chamber, etc.) and opera tunes. It was formed in Beijing, time in 1840, prevailed in the 20th century, thirty or forty years, when the National Opera. Now it is still a big drama of national impact.It is a comprehensive line of business, performing mature, imposing macro United States, is representative of modern Chinese drama. Peking Opera is Chinas national essence, more than 200 years. 瓷器瓷器-chinaChina is the hometown of porcelain, Chinese porcelain of the invention is a great contribution to world civilization, in English, porcelain (china) with China (China) with the word. 大熊猫大熊猫-Giant Panda China is the only country that has giant pandas in the world中国武术中国武术-Chinese martial artskung fu, on behalf of the Chinese people against the kind of indomitable spirit and never give up, never give up, never a spirit of compromise. On behalf of the Chinese nation still refuses to give up the face of powerful enemies 少年时代,拉登的偶像是李小龙龙龙-Dragon 我国古代传说中的灵异神物,亦乃万兽之首。传说虎须鬣尾,身长若蛇,有鳞似鱼,有角仿鹿,有爪似 鹰,能走,亦能飞,能倒水,能大能小,能隐能现,能翻江倒海,吞风吐雾,兴云降雨。 The dragon is the representation of China and also the symbol of China THANK YOU
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号