资源预览内容
第1页 / 共7页
第2页 / 共7页
第3页 / 共7页
第4页 / 共7页
第5页 / 共7页
第6页 / 共7页
第7页 / 共7页
亲,该文档总共7页全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述
翻译二级笔译实务模拟19Section English-Chinese TranslationPart A Compulsory Translation1. When I saw the notic(江南博哥)e Women film extras wanted in a local newspaper, I jumped at the chance. Since childhood, I had dreamt of being a film star. The casting interview went well, and two clays later I was told that I had been chosen. I was to lose some of my enthusiasm for the idea, however extras are often left in the dark for some time as to which role they will play. Finally , the nature of my role was revealed: I was asked to play a mental hospital patient. Despite my disappointment, I agreed to participate. Then, barely a week later, the day of filming dawned. An 13 of us extras, mainly housewives, were driven to an old hospital. The coffee and tea they served us looked and tasted like cement. Then we were rushed off to make-up. My hair was pinned back and make-up was applied that gave me a pale appearance. Then we just sat in a minibus for a few hours, as the cameras rolled elsewhere. After the second hour had passed I was becoming bored. I bet stars are never treated like this, I thought. I had expected to be so busy that I hadnt come prepared for a long wait. Many of the others had brought a book or knitting. Three hours had now passed. Then at last we were called to do our scenes. When the director came in, we were instructed where to stand and what to do. Along with a few others, I was told to sit at a table and weave baskets. This was not an easy task. The cane (藤条)we had to use was very long. On several occasions my basket fell apart in front of my very eyes. On others I only succeeded in hitting a cameraman in the eye. Life for the other extras was far from easy. Jean, who was barefoot, had to circle the floor. Poor Alice was asked to pretend to bang her head against the wall. Meanwhile, Veronica swept the floor. Thankfully, after just a few attempts, the scenes were done. And so my first taste of this glorious career was over. Although I found the experience quite interesting. My first screen role will almost certainly be my last. 正确答案:当我在当地的一张报纸上看到一则“招聘女临时演员”的消息的时候,我高兴地跳了起来。从孩提时代开始,我就梦想着当一名电影明星。外形面试很顺利,两天以后就有人通知我,我被选上了。在等待的过程中,我几乎失去了所有的热情。然而临时演员通常都被放在背后,以便将来的某个时间有角色要扮演。最后,我所扮演的角色类型被敲定了:他们叫我扮演一个精神病患者。虽然我很失望,但是我还是同意参与这个角色。然后,仅仅一周之后,也就是影片开拍的那天,我们13个临时演员(大部分都是家庭主妇)被拉到了一所旧医院。他们给我们喝的咖啡和茶就像水泥一样,然后他们又催促我们去化妆。我的头发被别在了后面,化了妆之后脸色苍白。然后我们就坐在一个迷你公共汽车上开始等着,只见摄像机在别处转着。 两小时过去后,我开始无聊起来。我敢打赌明星从来就不会遭到这样的待遇。我希望自己能够忙一点,而不是在这等这么久的时间。其他许多人不是在看书就是在织东西。 三小时过去了,最后我们终于被叫去试镜。当导演进来的时候,他告诉我们应该站在哪里,做些什么。他告诉我和其他几个人坐在一张桌子上编织篮子。这不是一个容易的事,因为我们所使用的藤条很长。在好几场场景中,我的篮子都正好在我的眼前土崩瓦解了。在其他的场景中,我的成功只是我的藤条打中了一个摄影师的眼睛。 其他的临时演员工作也不轻松。琼不得不赤着脚在地板上打转;可怜的爱丽丝还得假装往墙上撞;维罗妮卡扫地。 谢天谢地,尝试了几次之后,我们的场景就拍完了。我第一次尝试的这个“光荣的”职业就这样结束了。虽然这次经历很有趣,但是我第一次的银幕表演也注定是我人生中最后一次表演。1The casting interview went well,and two days later I was told that I had been chosen 本句是由and连接的两个并列分句。在第二个分句中,谓语“told”后面是由that引导的宾语从句, 外形面试很顺利,两天以后就有人通知我,我被选上了。 2Extras are often left in the dark for some time as to which role they will play 本句中,in the dark意为“不知道”,介词短语as to意为“关于”,后面由which引导的名词性从句作其宾语。 临时演员通常都被放在背后,以便将来的某个时间有角色要扮演。 3When the director came in,we were instructed where to stand and what to do 本句是主从复合句,when引导的是一个时间状语从句。主句中“疑问副词where和疑问代词what+动词不定式”作宾语。 当导演进来的时候,他告诉我们应该站在哪里,做些什么。Part B Choice of Two Translations1. Libraries form a vital part of the worlds systems of communication and education. They make available knowledge accumulated through the ages. People in all walks of life use library resources in their work. People also turn to libraries to satisfy a desire for knowledge or to obtain material for leisure-time activity. In addition, many people enjoy book discussions, concerts, film programs, lectures, story hours, and a variety of other activities provided by libraries. Libraries also play an important role in preserving a societys cultural heritage(遗产). The library ranks as one of societys most useful service institutions. The contents of libraries have changed so much through the years that the word library itself is, in a sense, inaccurate. The word comes from the Latin word liber, which means book. Todays libraries house many books, of course. However, they also have a wide variety of other materials that communicate, educate, and entertain. These materials include magazines, manuscripts (手稿), newspapers, and computer documents. Audio and visual materials include CDs, audiocassette tapes, videotapes, films, maps, paintings, and photographs. In addition to regular books, a library may have large-type books, books for the blind, and tape recordings of books, called talking books. Librarians keep pace with the changing contents of libraries to serve as many people as possible. Their efforts have turned libraries into multimedia resource centers. The expansion of library contents greatly increases the librarys ability to communicate and educate. For example, pe
网站客服QQ:2055934822
金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号